Cóż, jedną rzeczą, którą pamiętam z wczorajszego wieczoru jest... Taak.
Well, one thing I remember about last night was... Yes.
Taak, musimy pamiętać życie będzie lepsze...
Yes, we must remember life will get better...
Taak, i na dodatek taka młoda, jak kocię.
Yes, and so young, like a kitten.
Taak, bardzo się cieszę, że wychodzę.
Yes, it will be good to get out.
Taak, stary, to może być nasze.
Yes, man, it's ours.
Nie zamierzam wchodzić w żadne gierki. Taak...
We don't play games. Yes...
Taak... Sam mam problem z tym cholernym sknerą.
Yes... I have some problems with the curmudgeon himself.
Taak... Ofiarę znaleziono z drutem do robótek ręcznych w szyi.
Yes... The victim was found with a knitting pin in his throat.
Taak, wydaje mi się, że na fotografii, panie Palmer.
Yes, I believe it was photography, Mr. Palmer.
Taak. Kaczka-wabik i próbki francuskiego gruntu.
Yes. Duck decoys and French soil samples.
Taak. Tylko że... Taaak, to jest ten typ od dmuchawy.
Yes. But, Yesss, this is the leaf blower guy.
Taak, praktycznie nic nie zbudował... a jaki jest sławny.
Now, he built virtually nothing... and look at his reputation.
Taak, praktycznie nic nie zbudował a jaki jest sławny.
Now, he built virtually nothing and look at his reputation.