So the darkness of a Terran soul can now suppress a Vulcan mind-meld?
Mrok ziemskiej duszy może stłumić wolkańskie zespolenie jaźni?
All sixteen Darhel clans were participating in supplying materials for the Fleet and the Terran Defense systems.
W dostawie materiałów dla systemów Floty i Obrony Ziemskiej uczestniczyło wszystkich szesnaście darhelskich klanów.
Looks like most of it's been stolen from classified Terran files.
Większość została skradziona z tajnych plików Ziemian.
Finally I was taken to a doctor with experience of Terran illnesses.
Aż wreszcie trafiłem na lekarza, który znał się na chorobach Ziemian.
Enterprise now approaching Terran system, sir.
We're tracking a probe headed for the Terran solar system.
Nieznana sonda zmierza w kierunku ziemskiego układu słonecznego.
It's only available on a Terran ship to those with high-level clearance.
Są dostępne jedynie na statkach Ziemian dla upoważnionych, takich jak kapitan.
Finally, I was taken to a doctor who had some experience of Terran illnesses.
Aż wreszcie trafiłem na lekarza, który znał się na chorobach Ziemian.
The Terran culture appears to be predicated upon an unconditional hatred and rejection of anything and everything "other."
Kultura Ziemian bazuje na bezwarunkowej nienawiści i odrzuceniu wszystkiego, co inne.
Guys, I'm getting references to 5 Terran captives here, OK?
Ludzie, mam tutaj odniesienia do 5 ziemskich jeńców, okej?
Finally, I was taken to a doctor who had some experience of Terran illnesses.
Aż wreszcie trafiłem na lekarza, ktÓry znał się na chorobach Ziemian.
As captain, you must infiltrate the Terran Empire and find a way back to your own dimension.
Musisz przeniknąć do Imperium Ziemskiego i znaleźć drogę do własnego wymiaru.
By order of the sovereign Terran Empire, I hereby sentence you to death.
Na mocy prawa Imperium Ziemskiego niniejszym skazuję was na śmierć.