I even walked the same road as Van Gogh did in the painting.
Nawet szedłem tą samą drogą, co van Gogh na obrazie.
So this is one of the last paintings Van Gogh ever painted.
To jedno z ostatnich dzieł, jakie van Gogh namalował.
Van Gogh shot himself in a wheat field right after finishing a painting.
Van Gogh zastrzelił się na polu pszenicy, zaraz po ukończeniu obrazu.
Van Gogh is often perceived today as an irritable and solitary figure.
Van Gogh jest często postrzegany obecnie, jako irytujący odludek.
Van Gogh's use of vibrant colors in his oil paint artworks is legendary.
Użycie żywych kolorów przez van Gogha w jego dziełach olejnych jest legendarne.
Van Gogh was said to have a tumultuous relationship with the green fairy.
Mówiono, że Van Gogh miał burzliwy związek z zieloną wróżką.
The documentary featured an art historian discussing the life of Van Gogh.
Film dokumentalny przedstawiał historyka sztuki dyskutującego o życiu Van Gogha.
Van Gogh cut off his own ear over a woman.
Van Gogh uciął sobie ucho z powodu kobiety.
Van Gogh committed suicide at the height of his artistic powers.
Van Gogh popełnił samobójstwo u/szczytu swoich artystycznych możliwości.
The young artist's style is a dead ringer for Van Gogh's unique techniques.
Styl młodego artysty jest identyczny jak unikalne techniki Van Gogha.
That is because Van Gogh get crazy and... cut himself ear.
To dlatego Van Goghowi odbiło i... ciachnął sobie ucho.
In all his life time, Van Gogh only sold one painting.
Przez całe życie, Van Gogh sprzedał tylko jeden obraz.
Look, I know I'm not some genius like Van Gogh.
Wiem, że nie jestem jakimś geniuszem jak Van Gogh.