Może zapytasz mnie, czy wyjdę za Vina?
Why don't you ask me if I'm going to marry Vin?
A potem włączam telewizor I widzę, jak siedzisz sobie obok Vina Diesela.
Then I turn on the TV... and I see you sitting next to Vin Diesel.
Skieruje się na Vina i on o tym wie.
She's turning on vin, and he knows it.
Musimy przekonać 10 z 12 przysięgłych, że komentarze Vina kosztowały Jace'a karierę.
We have to convince ten out of 12 jurors that vin's comments.
To potężne oskarżenie od właściciela zespołu, Vina Creustera.
That is a huge accusation from team owner vin creuster.
A potem włączam telewizor I widzę, jak siedzisz sobie obok Vina Diesela.
Then I turn on the TV and I see you sitting next to Vin Diesel.
Potem zaprosiliśmy Vina Ruweta do domu.
Then we invited Vin Ruwet to come to the house.
To ja uczyłem aktorstwa Vina Diesela.
I mean, after all, I was Vin Diesel's acting coach.
Jestem panna Dennehy, siostra Vina.
Ms. Dennehy. Vin's sister. I know you.
Jestem panna Dennehy, siostra Vina.
I'm Ms. Dennehy, Vin's sister.
Vina, Judy, Toby'ego i siebie.
Because of Vin and Toby and Judy...
Diego przez całe życie trzymał dla ciebie rodzinny sekret, Vina.
Diego spent his life keeping family secrets for you, Vina.
Vina, musisz wrócić i odpowiedzieć za śmierć twojego męża.
Vina, you need to come in and answer for your husband's death.