Vertaling van "Wasiliew" in Engels
Wszystko to się zmieniło, kiedy dyrektorem został Wasiliew.
That all changed when Vassiliev was appointed director.
Na mojej zmianie. Wasiliew dał rozkaz.
Towarzyszu generale, porucznik Wasiliew na rozkaz...
Przecież nieprzypadkowo właśnie w tym temacie większość dzieł poświęcał Borys l. Wasiliew.
After all, it is no coincidence that this topic most of the works devoted Boris L. Vasilyev.
Znudziły ci się pagony, poruczniku Wasiliew?
Have you got tired of your officer's shoulder straps, Lieutenant Vasilyev?
Porucznik Wasiliew właśnie nadjeżdża, towarzyszu generale!
Lieutenant Vasilyev is coming, Comrade General!
Dr Aleksiej Wasiliew z Katedry Historii Politycznej na fakultecie historycznym Narodowego Uniwersytetu Badawczego "Wyższa Szkoła Ekonomii" przeprowadził w roku akademickim 2014/2015 badania nad tematem "Średniowieczne strategie Sinnproduktion i polskiej historiografii okresu rozbiorów (rola obrazów-wspomnień i proces kształtowania się polskiej tożsamości narodowej)".
Dr. Aleksey Vasilyev, Department of Political History at the National Research University Higher School of Economics, "Medieval strategies Sinnproduktion and Polish historiography of the partition period (the role of image-memories and the formation of the Polish national identity)". Share
Wasiliew był w szoku, spędził kilka miesięcy w szpitalu.
Vasiliev was wounded, spent several months in the hospital.
To może robić tylko Wasiliew, albo jego następca.
Wiesz, co powiedział mi Wasiliew, zanim go kropnąłem?
Before I put a bullet in Vaseliev's head, you know what he told me?
Panie i panowie, pragnę poinformować, że ja, komisarz Wasiliew, szef tajnej policji, przejąłem kontrolę nad cenzurą prasy zagranicznej.
Ladies and gentlemen, I wish to inform you that I, Commissar Vasiliev, head of the secret police, have taken over the censorship of the foreign press.
Faworyt ukończył wyścig ostatni z dużą stratą, podobnie jak przedostatni Wasiliew (62).
The favourite finished the race last with a heavy loss, the same applies to the next but one Vasiliev (62).
Proszę o wybaczenie komisarzu Wasiliew...