Jego syn Wilhelm, w wieku około ośmiu lat został jego następcą.
His son William, aged about eight, succeeded him.
Po trzech i pół godzinie walk Wilhelm wycofał swoją armię.
After three and a half hours of fighting, William finally called off the assault.
Wilhelm oskarżył ją o cudzołóstwo i od tej pory zaczął planować separację.
William accused Anna of adultery at this point and made plans to separate from her.
Wilhelm Tell zestrzelił jabłko ustawione na głowie syna, ale gdyby nie trafił...
William Tell magnificently shot the apple off his son's head, but if he had failed...
Wilhelm Orański stanie się stadhouderem, dowódcą armii i admirałem.
William of Orange will be stadtholder commander of armies, sea admiral.
Skoro o tym mowa, Wilhelm Orański szuka sposobu, by mnie zniszczyć.
As we speak, William of Orange is seeking ways to destroy me.
W XIX w. książę Wilhelm miał tu swą bazę myśliwską.
In the XIX century, Prince William had his hunting base here.
Książę Wilhelm Orański wylądował, aby przejąć tron.
Prince William of Orange has landed to claim the throne.
Wuj Waszej Wysokości, król Wilhelm, z pewnością bardziej by ją docenił.
Your uncle, King William, would have surely appreciated it much more.
Wilhelm Orański jest gotów by wylądować na brytyjskiej ziemi.
William of Orange is ready to land on British soil.
Wilhelm otrzymał tytuł hrabiego Jafy i Aszkelonu.
William is made the count of Jaffa and Ascalon.
Wilhelm razem z rodzina przeniósł się wtedy z Leeuwarden do Hagi.
William and his family moved from Leeuwarden to The Hague.
Wilhelm poślubił Eustachię z Montreuil, ale nie doczekał się potomstwa.
William married Eustachie of Montreuil but had no known descendants.