Wiesz, że nie mogę cię tu zostawić przy życiu, nie po wszystkim, co zaprogramowali ci do zrobienia.
You know I can't leave you here alive, not after everything they programmed you to do.
Chcę spytać Bytów Wyższych, czy jestem im znany i czy mi misję zaprogramowali?
I want to ask the higher beings - whether I am known to them, and if they programmed a mission for me?
Zaprogramowali autopilota na pierwszy lot, aby pokazać zaawansowaną nawigację.
They programmed the autopilot for the maiden flight to showcase advanced navigation.
Zaprogramowali rozrusznik serca, aby dostosować go do jej unikalnego rytmu serca.
They programmed the pacemaker to accommodate her unique heart rhythm.
Zaprogramowali system, aby używał pamięci tylko do odczytu do przechowywania krytycznych informacji o bezpieczeństwie.
They programmed the system to use read only memory for critical security information.
Zaprogramowali termostat z harmonogramem predefiniowanym dla efektywności energetycznej.
They programmed the thermostat with a preset schedule for energy efficiency.
Zaprogramowali w broni standardy oparte na ideologii, nie nauce.
They programmed the weapons with standards based on ideology.
Zaprogramowali cię, byś mnie kochał, lecz nikt nie zaprogramował mnie, bym kochała ciebie.
They programmed you to love me, but the truth is, no one programmed me to love you.
Zaprogramowali twój czip w mózgu.
They programmed a chip, inside your brain.
Zaprogramowali nas abyśmy służyły.
They programmed us to serve.
Zaprogramowali cię, byś mnie kochał, lecz nikt nie zaprogramował mnie, bym kochała ciebie.
They programmed you to love me, But the truth is, no one programmed me to love you.
Zaprogramowali mi wszystkie twoje wspomnienia, umiejętności i... Gorsze rzeczy.
They programmed me with all your memories and skills and worse.
ASA... Zaprogramowali ci bazę danych wiedzy i umiejętności.
It's because the ASA... They programmed you with a database of knowledge, skills and abilities.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.