Zmniejszenie końcówki nosa ala dla mniejszej końcówki nosa.
Reducing the nose tip ala for a smaller looking nose tip.
Krem ala kinder bueno może być także dodatkiem do naleśników, placków, tortów itp.
Cream ala kinder bueno can be also addition to pancakes, pies, cakes, etc.
Twoja obecność jest wymagana, czy masz ochotę na jedzenie ala carte, podawane z niczym innym jak z miłością.
Your presence is requested, should you care to indulge in some ala carte food, served with nothing but love.
"ala cinco de la tarde", albo gdzieś około północy, jak on sam utrzymywał...
"ala cinco de la tarde"... or during the midnight hour, which he himself claimed...
W jednym miejscu zostały zebrane całkiem ciekawe propozycje sukienek, spódnic, butów i dodatków (zwróćcie na toczki ala Dita).
In one place were collected quite interesting proposals of dresses, skirts, shoes and accessories (note haddress ala Dita).
Tak polityka lęków to specjalność ala PIS i pokłosie jej polityki zagranicznej...
So policy fears is the specialty of ala PIS and the aftermath of its foreign policy.
Specjalnością Szefa Kuchni są znakomite żeberka myśliwskie i golonka ala VOX.
Chef's specialities are excellent hunting ribs and pork knuckle ala VOX.
Jak się przyrządza morsa ala creme?
Horw do you make Wallace ala Crem?
Volendam Jednym z znanej atrakcji turystycznej w Holandii jest Valendam., Gdzie możemy zrobić zdjęcia z kostiumów Londo 'ala starych rybaków szkolnych.
Volendam One of the famous tourist attraction in the Netherlands is to Valendam., Where we can take pictures with the costume 'londo' ala old school fishermen.
Mają kowbojski styl ala Isabel Marant.
They have cowboy style ala Isabel Marant.
Nowy trend w modzie na Słowacji - Sprawa cholewka ala Hippsy.
New fashion trend in Slovakia - Case shank ala Hippsy.
A może ala a ala? Po łacinie to znaczy skrzydło w skrzydło.
Or ala a ala? Which means wing to wing in it, yes, thank you.
Przepraszam, ala moja babcia od kilku lat nie żyje.
I'm sorry, but my grandmother's been dead for a year.