Vertaling van "ale... wielu" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale... Wielu ludzi nie wie, że jest jeszcze jedno takie biurko, w pałacu Buckingham.
But many people don't know that this desk has a twin that sits in Buckingham Palace.
Nie udało mu się, ale... wielu przez niego cierpiało.
He never succeeded, but many suffered in his attempts.
Twoja żona i dzieci też, ale... wielu w Rumcofie... Gdzie Osferth?
Your wife and children too, but many in Rumcofa... Where is Osferth?
Ale... wielu z tych gości zna się na technice.
Nadal to badam, ale... wielu.
Nadal to badam, ale... wielu.
Ale... wielu przychodzi do ciebie poszukując dobrego prawnika.
Ale... wielu ważnych ludzi potwierdziło, że pan tam był.
Nie uwierzy pan w to, ale... wielu członków rodziny zmarło bez powodu.
You won't believe this, but... Many family members died for no reason.
Ale... wielu nie jest pod wpływem zła.
Wiem, że widzieliście go przez 8, ale... wielu sądzi, że sam załatwił sobie ten ostatni sezon.
People who haven't seen the show as much will still hopefully think of it as an entertaining hour.
Najpierw, te wszystkie jej pomiary denerwowały, ale... wielu z nas zaczęło chodzić na jej występy, żeby na nią pobuczeć i to było zabawne.
At first, the whole measuring thing sucked, but... a bunch of us would start going to her events just to yell at her, and that was a lot of fun.
Dziś ludzie z AIDS mogą żyć bardzo długo, ale... wielu z nich umiera szybko, a nie jest to fajna śmierć.
People today with AIDS can live a long time, but... many more die quickly, and it is not a fun death.