Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
altruizmu... by

Examples with "altruizmu... by" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Może to ostatni odruch altruizmu... by zjednoczyć świat. A może wszystko naraz.
Perhaps this was his final altruistic gesture... to unite the world in some common goal.

Andere resultaten

ten rodzaj altruizmu nie wygląda naturalnie...
This kind of altruism doesn't just naturally...
Teraz, każdy akt boskości, altruizmu, uprzejmości... który przyczynia się do tej idei uważa się za tikkun olam.
Now, any act of goodness, altruism, kindness... that contributes to that idea is considered tikkun olam.
Nie, nie rozmawiałem, wyraziłem jedynie własną opinię. ten rodzaj altruizmu nie wygląda naturalnie...
This kind of altruism doesn't just naturally...
A przecież takie jest właśnie znaczenie altruizmu (...)
But it is a one-sided classicism (...)
Uznałem, że to konieczne... by odkryć prawdziwą tożsamość Kiry.
I decided that it was necessary to learn Kira's identity.
I jestem tu... by odebrać, co mi się należy.
And I'm here - To demand what is legally mine.
To z jego powodu dziś tu jesteśmy... by o nim rozmawiać.
That's why we're here tonight, to talk about wind.
Mamy mnóstwo czasu, całą wieczność... by powtarzać swe błędy.
We have time in abundance, an eternity to repeat our mistakes.
Z pewnością jesteś za młoda... by znać moją matkę.
You're too young... to have known my mother.
Oto, co zrobił... by zachować swój honor i pozycję.
This is what he did... to preserve his honour and status.
A zatem zobaczę się wieczorem... by uczcić nasze zwycięstwo.
Then I'll see you tonight, to celebrate our victory.
Jeden cel... by zmienić moją córkę we wspaniałą damę.
One goal... to turn my daughter into a great lady.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor altruizmu... by in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 4256. Exact: 1. Verstreken tijd: 98 ms.