Vertaling van "amoris" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I na tej właśnie via amoris rozkwita kwiat wsłuchiwania się i posłuszeństwa.
It is along this via amoris that the flower of listening and obedience blooms.
Dawniej wierzono, że palec ten połączony jest z vena amoris czyli żyłą miłości.
It was believed that this finger is connected to the vena amoris - the vein of love.
Posługa kapłańska w swojej obiektywnej rzeczywistości jest amoris officium, według przytoczonego już wyrażenia św. Augustyna.
In its objective reality the priestly ministry is an "amoris officium", according to the previously quoted expression of St. Augustine.
Kapłaństwo, jak mawiał św. Augustyn, jest amoris officium - urzędem dobrego pasterza, który ofiaruje swoje życie za owce (por. J 10, 14-15).
The priesthood, as Saint Augustine said, is amoris officium, (74) it is the office of the good shepherd, who offers his life for his sheep (cf.
Według niej praca wypływa z modlitwy, jest nadmiarem miłości, abundantia amoris, o której piszą nasze Konstytucje (zob. 148,3). STUDIUM I CZYTANIE
Rather, she saw work as flowing from prayer, the outpouring of love, the abundantia amoris [i.e., "the abundance of love"] referred to in our Constitutions (see 148:3).
Według słów Świętego Augustyna, posługa biskupa staje się w Kościele amoris officium30, posługą jedności we wspólnocie (communio) i w misji.
The episcopal ministry becomes in the Church an amoris officium, according to the words of St. Augustine, a service of unity, communion and mission.
A ty kochasz Spike'a. Nad wszystko. Memento amoris.
And Isla, you love Spike.
To samo stało się z papieskim dokumentem "Amoris laetitia" - dla ogromnej większości ludzi dwa paragrafy VIII rozdziału wymazały wszystko inne, bo ludzie, niestety, przestali czytać w całości dokumenty papieskie - listy, adhortacje apostolskie, encykliki.
It happened the same with the papal document 'Amoris laetitia' - for a majority of people or two paragraphs of the 7th chapter removed all other things, as people, unfortunately, stopped reading the whole papal documents - letters, apostolic exhortations, encyclicals.
Jak czytamy na stronie: "Powstał on z inicjatywy osób świeckich podkreślających piękno adhortacji apostolskiej Amoris laetitia, ale także wyrażających swoje obawy wobec liberalnych interpretacji tego dokumentu".
This letter was initiated by lay people who emphasize the beauty of the Amoris laetitia apostolic exhortation, but who also express their fears about the liberal interpretation of this document.
Ale nie rozumieją, dlaczego w Adhortacji "Amoris laetitia" usprawiedliwia się takie trwanie w drugim związku wyższą koniecznością (wychowaniem dziecka).
But they do not understand why the Amoris laetitia justifies such remaining in the second union by a higher necessity (child upbringing).
Modlę się, aby żaden człowiek, a zwłaszcza żadna osoba duchowna nie usprawiedliwiała i nie doradzała mojej żonie utrzymywanie "pewnych wyrazów intymności" z innym mężczyzną powołując się na punkt 298 adhortacji Amoris Laetitia.
I pray that no person, especially no cleric excuses or advises my wife to maintain "certain expressions of intimacy" with another man referring to section 298 of Amoris Laetitia exhortation.
Po długich modlitwach i rozeznaniu postanowiliśmy zabrać głos w dyskusji na temat Komunii św. dla osób rozwiedzionych żyjących w kolejnych związkach i interpretacji adhortacji apostolskiej Amoris laetitia.
After long time spent praying and discernment, we decided to speak out in the discussion about Holy Communion for the divorced persons who live in new relationship and about the interpretation of the apostolic exhortation Amoris laetitia.
Idąc jego śladem również ja potwierdziłem, że "dobro rodziny ma kluczowe znaczenie dla przyszłości świata i Kościoła" (Amoris laetitia, 31).
And along these lines I also reiterated that "the good of the family is decisive for the future of the world and of the Church" (Amoris laetitia, 31).