Stulecie przed Bachem tworzył zarys kontrapunktu, łącząc dwie linie melodyczne.
A century before Bach, he made hints of counterpoint, of two melodies together.
Ćwicz dalej, a będziesz następnym Bachem, zanim się obejrzysz.
Just... keep practicing, mate, and you'll be the next Bach before you know it.
Króluje w nich dość wyrafinowana polifonia, w której można doszukiwać się inspiracji Bachem, co jest miłą odmiana w gatunku muzycznym zdominowanym przez utwory oparte na akordach.
They are filled with sophisticated polyphonies, pointing to Bach as a possible inspiration, which is a pleasant change in music genre dominated by tracks based on chords.
"Twoja skóra dobrze współgra z Bachem."
"Your skin goes great with Bach."
Wykonawca ma jednak z Bachem ten sam kłopot, co aktor grający Szekspira.
Yet the performer has the same problem with Bach as the actor playing Shakespeare.
Ciaccona Krzysztofa Pendereckiego koresponduje z Bachem nie tylko poprzez formę, lecz także poprzez wyrażone w tytule nawiązanie do treści religijnych.
Krzysztof Penderecki's Ciaccona corresponds with Bach not only through its form, but also through the reference to religious content expressed in the title.
Bo nie tylko Bachem i Beethovenem filharmonia żyje... Nie sposób wymienić wszystkich gwiazd, które w najbliższych miesiącach w Poznaniu wystąpią, ani też gwiazd minionych sezonów.
After all, there is more to philharmonic than just Bach or Beethoven... It is impossible to mention all the stars who are going to perform in Poznań in the upcoming months or the stars who performed here in the past.
Więc poświęć się dla muzyki, wkrótce będziesz Johann'em Sebastian'em Bachem.
So devote yourself to your music, Soon you shall be johann sebastian bach.
Jestem tam razem z Bachem i Mozartem?
I'm up there with Bach and Mozart?
Robię interesy ze Stanfordem Bachem... tylko że Bach zrobił wielki błąd.
I've gone into business with Stanford Bach... only, Bach made a big mistake.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.