Przyjechała blada, ale wyjechała z kurortu opalona na heban.
She arrived pale but left the resort brown as a berry.
Kiedy włamywacz wybił okno, ona natychmiast zrobiła się blada ze strachu.
When the burglar broke the window, she turned pale with fear instantly.
Marta zrobiła się blada jak papier, gdy pies nagle zaczął warczeć.
Marta turned white as a sheet when the dog suddenly started growling.
Kiedy nauczyciel wywołał jej nazwisko, zrobiła się blada jak papier.
When the teacher called her name, she went white as a sheet.
Zrobiła się blada jak ściana, gdy samolot nagle wpadł w turbulencje.
She turned white as a sheet when the plane suddenly dropped in turbulence.
Zrobiła się blada ze strachu po przeczytaniu groźnej wiadomości w telefonie.
She turned pale with fear after reading the threatening message on her phone.
Stała tam blada jak papier po tym, jak autobus prawie ją potrącił.
She stood there white as a sheet after almost getting hit by the bus.
Wyglądała na trochę niewyraźnie, blada i zmęczona podczas spotkania.
She looked a bit under the weather, pale and tired during the meeting.
Była blada jak papier, gdy otworzyła niespodziewany list ze szpitala.
She was white as a sheet when she opened the unexpected hospital letter.
Wyglądała blada jak śmierć po całej nocy spędzonej w szpitalu.
She looked pale as death after spending the entire night in the hospital.
Wyglądała w tej sukience chuda jak patyk, aż niepokojąco delikatna i blada.
She looked thin as a rake in that dress, almost worryingly delicate and pale.
Była blada jak śmierć po przebudzeniu z tego koszmaru o utonięciu.
She was pale as death after waking from that terrifying nightmare about drowning.
Z mgły wyłoniła się upiorna postać, której ziemista skóra była przeraźliwie blada.
The ghostly figure emerged from the fog, its sallow skin hauntingly pale.