We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
W tegorocznej edycji programu kandydaci mają do wyboru kilkadziesiąt staży.
In this year's edition of the program, candidates have several dozen internships to choose from.
Jesteśmy bardzo zadowoleni z rezultatów pierwszej, pilotażowej edycji programu wspierania przedsiębiorstw ekonomii społecznej.
We are very pleased with the results of the first pilot edition of the program to support social enterprises.
Wraz z powodzeniem pilotażowej edycji Programu, planowane jest zwiększenie zasięgu oddziaływania na cały kraj oraz rozszerzenie o inne kierunki kształcenia.
Along with the success of the pilot edition of the Program, it is planned to increase the range of impact on the whole country and to expand to other fields of education.
Podczas każdej edycji Programu 16 dużych korporacji i ponad 50 startupów współpracuje ze sobą aby osiągnąć wymienione cele.
During each edition of the Program, 16 large corporations and over 50 startups work together to achieve these goals.
Po pierwszym etapie odbywającym się na Uczelniach partnerskich oraz drugim etapie przeprowadzanym przez przedstawicieli PSML, biznesu oraz mentorów w III edycji Programu powitaliśmy 80 studentów kierunków związanych z łańcuchem dostaw i pochodnych!
After the first stage held at partner universities and the second stage carried out by representatives of PSML, business and mentors, in the third edition of the Programme we welcomed 80 students of supply chain and related studies!
Bezpieczniej z prądem Ogólnopolski Program edukacyjny "Bezpieczniej z prądem", realizowany począwszy od 2002 roku we współpracy z operatorami systemów dystrybucyjnych i operatorem systemu przesyłowego (dotychczas przeprowadzono 7 edycji Programu).
A nationwide educational program "Safer electricity", initiated in 2002 in cooperation with the distribution system operators and the transmission system operator (7 complete editions of the program).
W I edycji Programu na staż zaprosiliśmy 18 osób, które przyjechały do Gdańska z 10 miast Polski.
In the 1st edition of the Programme, we invited 18 interns, who came to Gdańsk from 10 Polish cities.
Podczas II edycji Programu Ambasadorzy będą współodpowiedzialni za organizację cyklu spotkań pod hasłem: "Dzień z Grupą Azoty", będą brać czynny udział w konferencjach naukowych.
During the second edition of the Programme, the Ambassadors will be co-responsible for organising a series of meetings entitled: "A Day with Grupa Azoty" and will actively participate in scientific conferences.
W obecnej, 8. edycji Programu uczestniczą przedstawiciele uniwersytetów z Niemiec, Belgii, Hiszpanii, Włoch oraz Polski.
In the latest, 8th edition of the Programme participate students representing universities from Germany, Belgium, Spain, Italy and Poland.
Podczas inauguracji tej edycji Programu w medycznym miasteczku diagnostycznym prof. Iwonie Grabskiej-Liberek towarzyszyli i konsultowali pacjentów dr Aleksandra Opala oraz dr Dawid Wiącek.
Grabska-Liberek. During the inauguration of this edition of the Program also Dr Aleksander Opala and Dr Dawid Wiącek consulted patients.
Jakie są różnice między Formularzem Aplikacyjnym Programu a Formularzem Aplikacyjnym z poprzedniej edycji Programu 2007-2013?
What are the differences between the Application Form of Programme and the Application Form in the previous edition of the Programme 2007-2013?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.