Utwór nawiązuje explicite do egzystencjalizmu, gdyż ukazuje cierpienie i śmierć.
Woher ich komme explicitly refers to the existentialism as it portrays suffering and death.
Również ustawodawca czyni próby wprowadzenia tejże zasady explicite do unormowań prawa administracyjnego.
Also, the legislator aims to introduce that principle explicitly to the regulations of administrative law.
że tezy tej teorii będą dostatecznie uzasadnione - i to uzasadnienie będzie podane explicite
that the theses of this theory are justified enough and that this justification is explicit
Krytykę zdającą się mniej lub bardziej iść po myśli popularnych poglądów inkompatybilistycznych można znaleźć w niektórych zwłaszcza XX-wiecznych dokumentach papieży, jednakże nie ma tam explicite potępienia najogólniej pojętego determinizmu przyczynowego.
Critique that seems more or less to support popular incompatibilistic views can be found in some papal documents especially in the 20th century, no explicit condemnation, however, of causal determinism in its most generic form can be found there.
W pierwszej części wykazuję na rozmaitych przykładach, że pojęcia te występują - explicite lub implicite - w wielu koncepcjach z różnych dziedzin.
In the first part of the thesis I show that these concepts are explicitly or implicitly inherent in many theories from different disciplines.
Są również jednoznacznie, w sposób oczywisty i zrozumiały związane z wytężeniem elementów; są wielkościami występującymi explicite w projekcie konstrukcji.
They are also straightforward, associated with elements straining state in the obvious and comprehensive way; they are the values occurring explicitly in the structure's design projects.
Najcenniejszym elementem systemu akredytacji jest to, iż dana placówka, taka jak szpital, ma możliwość dokonania samooceny poprzez porównanie się z wzorcami dobrego postępowania, jakimi są, przyjęte explicite, standardy akredytacyjne.
The most valuable aspect of the accreditation system is providing any facility, such as a hospital, with an opportunity to self assess by comparing to best practices which are explicitly accreditation standards.
Opisana jest polityka integracyjna państwa islandzkiego, która explicite została sformułowana dopiero w 2007 roku.
The author describes the policy of integration of immigrants which was formulated explicitly in 2007.
Nieprzypadkowo już w tytule eseju zawarte jest odniesienie do pustki, która w tekście explicite zszyta zostaje z nazwiskiem artysty
It is not a coincidence that even essay title contains reference to void which gets explicitly stitched with artist's surname in the text
Model W8D-2010 posiada wiele nowych rozwiązań - zarówno teoretycznych, jak i empirycznych - nieobecnych we wcześniejszych wersjach, o czym explicite świadczą jego rozmiary: wyraźnie większe od wersji poprzedzających.
Model W8D-2010 is marked by many new solutions - both theoretical and empirical - that are absent in previous versions, which is explicitly proved by the model's size: considerably bigger than that of its predecessors.
Dlatego rozbudowane makro- ekonometryczne modele gospodarki narodowej Polski powinny explicite kwantyfikować wybrane aspekty trwałego rozwoju.
That is why all comprising models of the Polish economy should explicitly quantify selected aspects of sustainable development.
Authors Jarosław PL Konstytucyjne przepisy wyznaniowe, które należy postrzegać jako swoisty podzbiór w obrębie szeroko ujmowanych praw i wolności człowieka, stanowią grupę tych przepisów które albo explicite, albo implicite regulują sytuację konfesyjną jednostki.
The constitutional provisions on denomination, which should be seen as a specific subset within the widely recognized human rights and freedoms, comprise a collection of provisions that either explicitly or implicitly regulate the matters of the religious persuasion of any individual.
Dwa miesiące później, Parlament explicite wypowiedział się za możliwością zabójstwa poważnie chorego dziecka poczętego, co narusza prawo do życia oraz prawa osób niepełnosprawnych.
Two months later, the Parliament explicitly spoke for a possibility of murder in the case of a seriously ill unborn child, which violates the right to life and the rights of people with disabilities.