Vertaling van "fajerwerku" in Engels
Rakieta fajerwerku zaraz wystrzeli w niebo, obserwuj jak szybuje.
The firework rocket is about to go up into the sky, watch it soar.
Iskrząca iskra z fajerwerku zmusiła wszystkich do ucieczki w poszukiwaniu schronienia.
A sputtering spark from the firework sent everyone scrambling for cover.
Oberwał pan czymś w rodzaju fajerwerku.
Coś w rodzaju fajerwerku uderzyło w pana.
You got hit by some kind of firework.
Łącz galaretki tego samego koloru, twórz specjalne kamienie i eksploduj słodycze w fajerwerku bezkalorycznych konfetti.
Combine same-colored jellies, create special stones and explode the sweets in a firework of calorie-free confetti.
Kiedy spotykam ciebie, wszystkie te światy zderzają się w fajerwerku świadomej lub nieświadomej myśli i energii.
When I meet you, all these worlds collide in a firework of conscious and unconscious thought and energy.
Niech nikt nie dotyka fajerwerku.
And nobody touch the firework.
Niezależnie od koloru, gwałtowna śmierć jest uczczona przez odpalenie fajerwerku.
Whatever the colour, a violent death is always celebrated by a firework.
Huk fajerwerku zaskoczył wszystkich na zebraniu, powodując, że obrócili głowy.
Po spalonym fajerwerku wszyscy wiwatowali pięknej eksplozji.
Bardzo wiele zjawisk z najnowszych wydarzeń artystycznych przypomina zjawisko chwilowego rozbłysku fajerwerku na niebie.
A great many phenomena of most recent art resemble a momentary flash of fireworks in the sky.
Polityczne bariery przesądziły również o odczytaniu tej szansy jako zaledwie kulturalnego fajerwerku, a nie katalizatora strategicznej zmiany.
The political obstacles were also what restricted this opportunity to little more than a cultural firework rather than a catalyst for strategic change.
Alan siedzi w olbrzymim fajerwerku, którego podpalą, więc nie kręciłabym nosem, kiedy ktoś chce być dla ciebie miły.
Alan is sitting on the world's biggest firecracker and they're about to light the match, so I really wouldn't... turn up my nose at a little human kindness right now.