Przemysł garbarski jest kluczowy dla dostarczania wyrobów skórzanych na całym świecie.
The tanning industry is vital for providing leather goods worldwide.
I choć dziś rynek garbarski bardzo się zmienia, to wciąż istnieje grupa ludzi doceniających wysoką jakość samej skóry i gotowego produktu, interesujących się tradycyjnymi metodami jej przetwarzania.
And even though the tanning market is changing significantly these days, there is still a group of people who do appreciate top quality leather itself as well as the end product - and are interested in traditional processing methods.
Prowadzimy sprzedaż przemysłowych produktów chemicznych dla następujących sektorów: przemysł włókienniczy, garbarski, farmaceutyczny, obróbki galwanicznej, papierniczy, złotniczy.
We sell industrial chemicals for: the textile industry, the tanning industry, the pharmaceutical industry, the galvanic industry, the paper industry and silversmithing.
Brazylijski przemysł garbarski wytwarza rocznie ponad 30 milionów skór, z których tylko 40 % wykorzystywanych jest przez przemysł brazylijski używający skór do produkcji (obuwia, artykułów skórzanych, mebli).
The Brazilian tanning industry produces, annually, more than 30 million hides, of which only 40 % is absorbed by the Brazilian leather consuming market (footwear, leather articles, furniture).
Prowadzimy sprzedaż przemysłowych produktów chemicznych dla następujących sektorów: przemysł włókienniczy, garbarski, farmaceutyczny, obróbki galwanicznej, papierniczy, złotniczy. Ponadto oferujemy...
We sell industrial chemicals for: the textile industry, the tanning industry, the pharmaceutical industry, the galvanising industry, the paper industry and silversmithing.Furthermore we sell...
TOSCOCHIMICA SPA TOSCOCHIMICA SPA Prowadzimy sprzedaż przemysłowych produktów chemicznych dla następujących sektorów: przemysł włókienniczy, garbarski, farmaceutyczny, obróbki galwanicznej, papierniczy, złotniczy.
We sell industrial chemicals for: the textile industry, the tanning industry, the pharmaceutical industry, the galvanising industry, the paper industry and silversmithing.Furthermore we sell...
Przemysł garbarski dramatycznie zmienił się wraz z wprowadzeniem nowych technologii.
The tanning industry has evolved dramatically with the introduction of new technologies.
Energia dostarczana przez młyny i wiatraki uruchomiła m.in. przemysł włókienniczy, odzieżowy, drzewny, wydobywczy, metalowy, budowlany, przetwórstwa rolno-spożywczego, papierniczy, garbarski,
The energy supplied by mills and windmills has launched, among others, textile, clothing, wood, mining, metal, construction, agri-food processing, paper and tanning industries.
Wśród uczestników sympozjum oczekuje się decydentów z egipskich i zagranicznych korporacji, reprezentujących przemysły chemiczny, naftowo-gazowy, petrochemiczny, cementowy, nawozowy, garbarski i papierowy, jak również przedstawicieli służby zdrowia i agencji rządowych zajmujących się ochroną środowiska.
Expected visitors to the symposium include decision makers from Egyptian and foreign corporations representing the chemical, oil and gas, petrochemical, cement, fertilizer, tannery and paper industries as well as hospitals and governmental agencies concerned with the environment.
Pomimo wyspecjalizowania województwa poleskiego w przemyśle leśnym i chemicznym, w miasteczku bardziej aktywnie rozwijał się przemysł spożywczy i garbarski.
Despite the specialization of Polesye voivodeship (forest and chemical spheres of industry) food industry and tanning industry were more actively developing in Motal.
Bogaty w kwas garbnikowy i galusowy sumak garbarski również wiąże i wypłukuje toksyny.
Rich in tannic and gallic acid, Rhus coriaria also binds and flushes toxins.
Sektor(-y) gospodarki: Informatyka i telematyka; przemysł odzieżowy, przemysł garbarski, skórzany i powiązany.
Economic sectors concerned: Information technology and telematics; textiles; leather goods and similar.
Rozdziały w monografiach: GARBARSKI L. (2016), 'Moc sprawcza marketingu w realizacji działań rynkowych przedsiębiorstw' w: "Moc sprawcza ludzi i organizacji", Lech Zacher, Warszawa, POLTEXT, s.-512
GARBARSKI L. (2016), 'Motive force of marketing in the implementation of market activities of enterprises' in: "Driving force of people and organizations", Lech Zacher, Warsaw, POLTEXT, s.-512