Pobiegła szukać schronienia przed siekącym gradem, który szybko wypełnił ulicę.
She ran for cover from the pelting hail that quickly filled the street.
Ale poznałem różnicę między gradem, a deszczem ze śniegiem.
But I did learn the difference between hail and sleet.
Prelegent zmierzył się z gradem pytań po swojej kontrowersyjnej przemowie.
The speaker faced a barrage of questions after his controversial speech.
Film spotkał się z gradem krytyki za nierealistyczne przedstawienie wydarzeń.
A barrage of criticisms hit the movie for its unrealistic portrayal of events.
Ostatniej nocy meteorolog zaskoczył nas niespodziewanym gradem w prognozie.
Last night, the weatherman surprised us with unexpected hail in the forecast.
Więc ty zapładniasz ziemię, osłaniasz nas przed gradem.
So that you fertilize the earth, save us from the hail.
Poczuła się zmiażdżona gradem pytań podczas konferencji prasowej.
She felt pummelled by the barrage of questions during the press conference.
Ale z deszczem i gradem przełęcz okazała się zdradliwa.
But with the rain and hail, the mountain pass proved treacherous.
Trener polecił zawodnikom schować się, gdy zaczęło padać gradem.
The coach instructed the players to take cover when the hail began to fall.
Powinny one być wolne od oparzelin słonecznych, obić i wad spowodowanych gradem.
They must be free of burns, cracks, bruises or defects caused by hail.
Wczoraj wieczorem nawałnica gradowa przetoczyła się przez miasto, pozostawiając ulice pokryte gradem.
Last night, a silver storm swept through the town, leaving the streets covered in hail.
Siedmiu przerażonych mężczyzn, poszatkowanych gradem kul z broni automatycznej.
Seven terrified men cut down in a hail of automatic gun fire!
Jeszcze nigdy nie złapał mnie taki deszcz z gradem... To jakiś obłęd.
I was never caught in so much rain and hail.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.