Nie ufaj temu chytrému lisowi; schlebia ci tylko, by coś ugrać.
Don't trust that sly fox; he flatters you only to gain favors.
Przebiegłemu lisowi udało się zawładnąć kurnikiem i ukraść wszystkie jajka.
The cunning fox managed to co-opt the henhouse and steal all the eggs.
Królik zdołał umknąć głodnemu lisowi dzięki swoim szybkim i zwinni ruchom.
The rabbit managed to elude the hungry fox with its quick and agile movements.
Pozostawienie go przy życiu pozwala lisowi swobodnie poruszać się wśród twoich kur.
Leaving him alive is allowing a fox to run free among your hens.
Wejście do lisiej nory było wąskie, pozwalając tylko lisowi na swobodne wchodzenie i wychodzenie.
The foxhole entrance was narrow, only allowing the fox to enter and exit easily.
Technika zasypywania nor uniemożliwia lisowi bezpieczną ucieczkę z kryjówki.
The earth-stopping technique prevents the fox from escaping its burrow safely.
Norka zapewniała lisowi bezpieczeństwo i ochronę podczas burzy.
The foxhole provided safety and security for the fox during the storm.
Wróblowi zajmuje 570 lat, by zostać duszą, wężowi 820, a lisowi 1000.
It takes a sparrow 570 years to become a spirit, a snake 820 years, and a fox 1000 years.
Powiem ci, że mogłabym się oddać temu srebrnemu lisowi tu i teraz.
I tell you, I would have let that silver fox have his wicked way with me.
Nie! Jeśli sądziłeś, że zaufamy lisowi bez kagańca... to jesteś głupszy niż wyglądasz!
If you thought we would ever trust a fox without a muzzle you're even dumber than you look!
32 I rzekł im: Idźcie, a powiedzcie temu lisowi: Oto wyganiam dyjabły, i uzdrawiam dziś i jutro, a trzeciego dnia dokończenie wezmę.
32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
Pomóż podstępnemu lisowi i jego rodzinie zebrać piękne kryształy w zaśnieżonej Arktyce.
Help the sly fox and his family to collect beautiful crystals in the snowy Arctic.
32 Lk 13, 32 I rzekł im: Idźcie, a powiedzcie temu lisowi: Oto wyganiam dyjabły, i uzdrawiam dziś i jutro, a trzeciego dnia dokończenie wezmę.
32 Lk 13, 32 And he said to them: Go and tell that fox: 'Behold, I cast out demons and accomplish healings, today and tomorrow.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.