Vertaling van "mamy te same" in Engels
Wdałem się w matkę z wyglądu; mamy te same zielone oczy.
Na chwilę obecną mamy te same problemy.
Moja najlepsza przyjaciółka to moja bratnia dusza; mamy te same marzenia i wartości.
Widzę, że mamy te same gusta.
Wypijmy by pokazać, że mamy te same pasje, dobra?
Mogliśmy pójść naszymi oddzielnymi drogami, ale mamy te same cele.
We may have gone our separate ways, but we have the same goals.
Jesteśmy rodziną... mamy te same korzenie.
We are of the same family... we share the same roots.
Ale potem zdałam sobie sprawę, że mamy te same inicjały.
But then I realized we have the same initials!
Podstawowe bloki ścienne naszych żyć, I mamy te same bloki.
The basic building blocks of our lives, and we have the same blocks.
Jesteśmy jedną rodziną i mamy te same Brudki więc będzie dobrze.
We're from the same family, and we have the same cooties, - so it's okay.
Wygląda na to, że mamy te same DNA.
Looks like we share the same DNA.
Okazało się, że mamy te same zainteresowania i obawy.
Wybacz, ale ja i twój syn mamy te same zdanie.
Apologies, but in this your son and I are in agreement.