Jest to modlitwa w różnych intencjach, a także dziękczynna za wszystkich dobroczyńców Marany.
Their prayers are thanksgiving as well, as they thank all the benefactors of Marana.
Kiedy musiał opuścić Ambahivoraka, by udać się do Marany dla budowy schroniska, przy rozstaniu z chorymi objawiła się wyraźnie ich miłość, aż do łez szczera i serdeczna.
When he had to leave Ambahivoraka to go to Marana, to supervise the building of the hospital, their deep love for him was shown by sincere and ready tears.
W niedzielę, 14 października, o godz. 6.30 wyruszamy ponownie do Marany.
On Sunday, October 14, at 6.30 in the morning we came back to Marana.
Udało się jej szczęśliwie przedostać do Marany, do nowego schroniska, pod opiekę ojca Beyzyma.
The girl managed to get to the new leprosarium to Marana, to the care of Father Beyzym.
Do Marany przyjeżdżają ludzie głównie po to, by odwiedzić kaplicę, w której spoczywa bł. Jan Beyzym.
People come to Marana mostly to visit the chapel, where Father Beyzym was buried.
Cieszy mnie fakt, że mieszkańcy Marany pamiętają o nim, wiedzą, kim był i co mu zawdzięczają.
I feel happy that Marana inhabitants remember Father Beyzym, know who he was and what they owe to him.
Marana, jej mieszkańcy, posługujący tam personel oraz przyjaciele i pomocnicy ośrodka rok wcześniej, 2 października 2012 roku, uroczyście wspominali stulecie odejścia do Domu Ojca wielkiego Budowniczego Marany.
A year before, on the 2nd of October 2012, Marana, its patients and staff, its friends and supporters celebrated solemnly the 100th Father Beyzym's death anniversary.
A w zeszłym tygodniu nasz uroczy Marcus posłał kulkę do oczodołu agenta... Harolda Marany, który był tu na wakacjach z żoną.
And then, only last week, our own Marky Marky Markus over here, he put a bullet in the eyeball of Officer Harold Morano, who was here holidaying with his wife.
W sobotę, 12 października, w Maranie miała mieć miejsce instalacja relikwii dziś już świętego Jana Pawła II, który 18 sierpnia 2002 roku wyniósł do chwały ołtarzy Posługacza trędowatych, budowniczego Marany, o. Jana Beyzyma SJ.
On Saturday, the 12th of October, St. John Paul's relics were to be installed (on the 18th of August 2002 Pope John Paul II beautified the Lepers' Servant and Marana Builder Father Jan Beyzym).