Vertaling van "metaforami" in Engels
Skończ z tymi metaforami, i powiedz co się stało dziś rano.
Just stop with the metaphors and tell me what happened this morning.
Napisała wiersz z finezją, nasycając go pięknymi obrazami i metaforami.
She wrote the poem ornamentally, infusing it with beautiful imagery and metaphors.
Myślę, że niebezpiecznie zbliżamy się do granicy nie mówienia metaforami.
That is not true, and I think we are dangerously close to no longer speaking in metaphor.
Jego styl pisania stał się podrasowany, wypełniony metaforami i żywą wyobraźnią, które zachwycały czytelników.
His writing style became souped-up, filled with metaphors and vivid imagery that amazed readers.
Ta grupa nie radzi sobie zbyt dobrze z metaforami.
This group does not do well with metaphors.
Skończ z metaforami, rozmawiajmy jak dorośli.
Cut the metaphors, let's talk like adults.
Wygląda na to, że ulice spływają krwią i metaforami.
It looks like the streets are running red with blood and metaphors.
A może odprawisz mnie z kolejnymi banałami i mętnymi metaforami.
Or perhaps you will send me off with more vague metaphors and trite remarks.
Jego przemówienie było pełne swobody twórczej, nasycone metaforami i barwnymi obrazami.
His speech was rich in literary license, filled with metaphors and vivid imagery.
Mam już po dziurki w nosie takiego gadania, tymi szachowymi metaforami.
I am sick and tired of you talking like this, all these chess metaphors.
Są metaforami ludzkiego losu, samotności bytowania człowieka w materii życia.
They are metaphors of human fate, solitude of human existence in the matter of life.
Nie powinieneś zasypywać mnie porównaniami i metaforami.
It's unfair of you to shower me with simlles and metaphors.
Nie mogę nadążyć za tymi wszystkimi skomplikowanymi metaforami.
I can't keep track of all these elaborate metaphors.