For fear of scandal and unnecessary gossip, michael gave his relative a child.
Obawiając się skandalu i niepotrzebnych plotek, michał oddał krewnego swojego dziecka na wychowanie.
This year, however, the rebellious people have freed zoe, michael was blinded and executed, and the imperial palaces looted.
Jednak w tym roku zbuntowany lud wyzwolił zooey, michał został oślepiony i stracony, cesarskie pałace splądrowane.
I am following michael's pre-existing orders.
Jestem następujące Michała wcześniej istniejących zamówień.
The efforts of the agents of aragon, backed by the gold of the emperor michael, gave quite optimistic results.
Wysiłki agentury aragonii, wspierający złotem cesarza michała, dawały dość optymistyczne wyniki.
The emperor michael was close to despair, and king pedro iii was very concerned about - you had something urgent to do.
Cesarz michał był bliski rozpaczy, a król pedro iii bardzo zaniepokojony - trzeba było coś pilnie zrobić.
While his two brothers, michael and andrew, were at sea, alex led a rich life of the capital of a secular lion.
Podczas gdy dwóch jego braci, michał i andrzej, znajdowały się w morze, aleksiej prowadził aktywne życie stołecznego świeckiego lwa.
The reverend ronald simms, the dirty vicar of st. michael's...
Wielebny Ronald Simms, Świntuszek Wikary z parafii św. Michała...
They always take the michael out of me for my old phone.
Zawsze nabijają się ze mnie z powodu mojego starego telefonu.
They were clearly taking the michael when they praised his cooking skills.
The kids took the michael, marching behind him like clumsy little soldiers.
Dave kept taking the michael, copying my walk in an exaggerated way.
They kept taking the michael, imitating his serious speeches in cartoon voices.
Ciągle się z niego nabijali, naśladując jego poważne przemowy kreskówkowymi głosami.
He always takes the michael, imitating my accent whenever I mispronounce something.
On zawsze się ze mnie nabija, naśladując mój akcent, gdy coś przekręcę.