Vertaling van "mocno... i" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jakim trzeba być człowiekiem, żeby spoglądać w czyjeś oczy, na kogoś, kto stara się tak mocno... i życzyć mu śmierci w zamian za kogoś innego?
What kind of person looks someone in the eye, someone who's trying so hard... and wishes they were dead instead of someone else?
Zawiąż to mocno... i zniknie podbródek.
Chirag rozpoczął mocno... i utrzymuje swoje tempo.
Mój syn kocha mocno... i nienawidzi mocniej.
Słońce grzeje bardzo mocno... i płycizny zmniejszyły się do jednego zbiornika wodnego.
But the sun is intense and the shallows have shrunk to a single pool.
Wziąłem te wszystkie problemy, związałem mocno... i schowałem bardzo głęboko.
I took all that stuff and I balled it up real tight, and then I shoved it way down deep.
Raz naprawdę kochałam... mocno... i szczerze.
I did love once. Well, actually.
Wziąłem te wsztstkie problemy, związałem mocno... i schowałem bardzo głęboko.
I took all that stuff and I balled it up real tight and then I shoved it way down deep.
Złapał mnie za ramię... mocno... i pchnął mnie na łóżko.
Musisz zastanowić się bardzo mocno... i znaleźć kogoś... kogo ślady nie będą prowadzić do jednego z nas - i on odwiedzi tego gościa.
Połóż walizkę na dół... i trzymaj się krawędzi naprawdę mocno... i będę z tobą czekać aż przyjdą, w porządku?
Put the suitcase down... and hold onto the edges really tight... and I'll wait with you until they come, okay?
Wziołem te wsztstkie problemy, związałem mocno... i schowałem bardzo głęboko.
I took all that stuff and I balled it up real tight and then I shoved it way down deep.
Musisz zastanowić się bardzo mocno... i znaleźć kogoś... kogo ślady nie będą prowadzić do jednego z nas
I think, what you got to do now is really think hard, because you have to find somebody that can't be traced back to either of us to visit this guy.