Z punktu widzenia natury, monada to duch, dusza lub forma, która zawiera percepcję i dążenie.
From the viewpoint of nature, a monad is a ghost, soul or a form encompassing perception and aspiration.
Nie jest to monada, podległa jednemu biskupowi, który mówi reszcie w co wierzyć i jak działać.
It is not a monad, under one bishop who tells the rest of us what to believe and how to act.
Według poglądów tych systemów jaźń danej osoby albo "ja" istnieje jako statyczna, niepodzielna monada (trwały monolit) niezależnie od 'zagregowanych' czynników ciała i umysłu.
According to the views of these systems, the self of a person or the "me" exists as a static, partless monad (a permanent monolith) independently of the aggregate factors of body and mind.
Uważam też za rzecz ustaloną, że wszelki byt stworzony podlega zmianom, a zatem także monada stworzona, że ponadto w każdej z nich ta zmiana jest ustawiczna.
I assume it as admitted that every created being, and consequently the created monad, is subject to change, and indeed that this change is continuous in each.
Monada, o której będziemy tutaj mówili, nie jest niczym innym, jak tylko substancją prostą, wchodzącą w skład rzeczy złożonych; prostą, tzn. pozbawioną części.
The monad, of which we will speak here, is nothing else than a simple substance, which goes to make up compounds; by simple, we mean without parts.
Andere resultaten
Kiedy zadajemy podobne pytanie, musimy sobie uświadomić, że żaden człowiek nie jest monadą zamkniętą w sobie samej.
When we ask such a question, we should recall that no man is an island, entire of itself.
Nie jest On pojedynczą osobą, kochającą jedynie samego siebie ani samowystarczalną monadą czy "Tym Jedynym".
He is not a single person, loving himself alone, not a self-contained monad or "The One".
Utrzymywano, że ta indywidualna dusza jest wieczną, niezmienną duchową monadą, której natura jest doskonała i błoga, chociaż jej właściwości mogą być czasowo przesłonięte przez jej związek z materią.
This individual soul was held to be an eternal unchangeable spiritual monad, perfect and blissful by nature, although its qualities may be temporarily obscured through its connection with matter.
Wysłali manada de muerte sześć dni temu, by pomóc interesom.
They sent up manada de muerte six days ago to help.
Każda menada nosiła piękne szaty ozdobione winoroślą i kwiatami podczas ceremonii.
Each bacchante wore beautiful robes adorned with vines and flowers during the ceremony.
Więc Moncada zdecydowanie sprzedawał pistolety wykonane przez nasze ofiary porwania.
So Moncada was definitely selling the ghost guns made by our kidnap victims.
Monarda ma odmiany o aromacie cytryny i bergamotki.
Monarda has varieties that have the aroma of lemon and bergamot.
To świat, którego częścią jest Yonada.
That is the world of which Yonada is a part.