Download for Windows Premium
Publiciteit
oazy
Geflecteerde vorm van oaza
oases
havens
green place
Kwiaty zmieniają nasze ogrody i balkony w prawdziwe oazy dobrego samopoczucia.
Flowers turn our gardens and balconies into real oases of well-being.
Są zależne od ich ludzkich nawigatorów na oazy i studnie.
They depend on their human navigators to find oases and wells.
Potrzebne są kreatywne rozwiązania, by przekształcić jałowe przestrzenie w bujne ogrodowe oazy.
Creative solutions are needed to transform infertile spaces into lush garden havens.
Dzieci bawiły się radośnie wokół oazy, zachwycone jej chłodem.
Children played joyfully around the oasis, delighted by its coolness.
Kierujemy się w stronę tajnej oazy, gdzie zjemy lunch.
We head towards a secret oasis where we will have lunch...
Karawana podróżowała na zachód, niecierpliwie oczekując dotarcia do oazy na pustyni.
The caravan traveled westerly, eager to reach the desert oasis.
Znaki wskazywały na wschód, kierując turystów w stronę słynnej pustynnej oazy.
The signs pointed eastwards, guiding tourists toward the famed desert oasis.
Cappie, ty nie możesz zmienić mojej oazy w więzienie.
Cappie, you cannot turn my oasis into a quad.
Majsterkowicz stworzył unikalną fontannę zasilaną energią słoneczną do swojej ogrodowej oazy.
The tinkerer created a unique solar-powered fountain for his backyard oasis.
Rozplątujące się pnącza w ogrodzie odsłoniły ukrytą ścieżkę prowadzącą do sekretnej oazy.
The untying vines in the garden revealed a hidden path leading to a secret oasis.
Długa podróż przez pustynię zaowocowała odkryciem pięknej oazy.
The long journey across the desert yielded a beautiful oasis.
Zmieniona trasa doprowadziła ich do ukrytej oazy na pustyni.
The deflected path led them to a hidden oasis in the desert.
W najbardziej dzikiej części pustyni odkryli ukryte oazy.
In the wildest part of the desert, they discovered hidden oases.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor oazy in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 434. Exact: 434. Verstreken tijd: 32 ms.