Powiedz mi, gdzie on jest i ocal nas wszystkich.
Now you tell us where he is and save us all.
Pozwól mi się ocalić i ocal samą siebie razem ze mną.
Let me be saved and save yourself - with me.
I ocal swoją duszę od grzechu próżności i pychy.
And save your soul from the sins of vanity and pride.
Spotkaj się z nim i ocal świat przed pohańbieniem.
Meet with him and save the world from this disgrace.
Doktorze, proszę, ocal mnie przed tą kobietą piranią.
Doctor, please, save me from the attentions of this piranha woman.
Tylko ocal tę kobietę i spraw, żeby zaczął śpiewać.
Just save that woman and get him to talk.
Skoro skrzywdziłeś własną córkę, to ocal inne dzieci.
If you hurt your own daughter, you have to save other children.
Więc lepiej się poddaj i ocal własną skórę.
The best way is to give up... and save your own skin.
Zamiast wytworzyć chwilową przewagę... ocal go.
But instead of taking short-term advantage, save the day for him.
Wyspowiadaj się z własnej woli i ocal swoją nieśmiertelną duszę.
Confess freely and save your immortal soul.
Harry ocal mnie z tego beznadziejnego położenia.
Harold, use your awesome might to save me from this hopeless plight.
Załóż habit swojej prababci i ocal świat.
Put on your great-grandmother's robe and save the world.
Ujawnij straszliwy rządowy spisek i ocal swoją planetę.
Expose a terrible government conspiracy to save your planet.