Chcesz być ocalony tylko dlatego, że ona jest tak ładna.
You only want to be saved because she is a pretty girl.
Moja mama mówi, że zostałem ocalony dla czegoś specjalnego.
My mom says it means I was saved for something special.
Każdy ocalony artefakt opowiada historię o swojej przeszłości i znaczeniu.
Every rescued artifact tells a story about its past and significance.
To jest beretta, którą miałeś kiedy zostałeś ocalony.
This is the beretta you had when you were rescued.
Luthor może i miał swoje wady, ale powinien zostać ocalony.
Luthor may have had his faults, but he should have saved him.
Moja mama mówi, że zostałem ocalony dla czegoś specjalnego.
My mom says it means... I was saved for something really special.
Tak jak w czasach twego dzieciństwa... twój los zostanie ocalony.
Just as when you were a boy your destiny is to be saved.
Jonathan, jeśli zrobisz to dla mnie, będę ocalony.
Jonathan, if you do this for me, I'll be saved.
Jeśli chce być ocalony... będzie współpracować.
The man wants to be rescued, he'll cooperate.
Musisz zrozumieć, że nie zostałeś ocalony.
You must understand, you were not saved.
Ten, który uwierzył i przyjął chrzest, będzie ocalony.
He that believe and is baptized shall be saved.
Sukces, artefakt odzyskany, kryzysowi zapobiegliśmy, świat ocalony.
Success, artifact retrieved, crisis averted, day saved.
Dzień został ocalony przez lojalność i poświęcenie.
The day was saved by loyalty and sacrifice.