W świecie roślin i zwierząt nieustannie dokonuje się odnowa i rozwój.
There is constant renewal and growth in both plant and animal life.
Wyzwaniem, z jakim musimy się zmierzyć, jest odnowa gospodarcza.
The challenge we need to resolve is our economic renewal.
Tak więc będzie konieczna wielka odnowa i sporo pracy do wykonania.
Therefore there will be huge restoration and construction type work needed.
Ochrona i odnowa biologicznie czynnej powierzchni ziemi,
Protection and restoration of the biologically active surface of the earth,
Działa w nocy, kiedy właśnie odnowa komórkowa jest najbardziej efektywna.
Works at night when cell renewal is the most effective.
Dogłębna odnowa skóry, regeneracja, zmniejszenie oznak upływającego czasu.
Deep skin renewal, regeneration, reduction of the signs of passing time.
Kolejnym etapem będzie konwergencja polityczna i demokratyczna odnowa.
The next phase will be about political convergence and democratic renewal.
W wielu z nich ta odnowa już trwa.
In many of them, this renewal is clearly taking place.
Dendermonde to niewielkie miasto i z powodu braku środków odnowa postępuje powoli.
Dendermonde is a small town and due to the lack of resources, renewal is slow.
To piesza wyprawa, której celem jest duchowa odnowa.
The walkabout is a journey of spiritual renewal.
Czy w przypadku festiwali jest możliwa taka regularna radykalna odnowa?
Is it possible for festivals to undergo such a regular radical renewal?
Detoksyfikacja, zdrowe odżywianie, wsparcie immunologiczne, regeneracja i odnowa komórek
Detoxification, healthy nutrition, immune support, regeneration and cell renewal
ochrona kulturowego dziedzictwa europejskiego, w tym transport publiczny i odnowa miast,
protection of european cultural heritage, including public transport and urban renewal,