Podczas polowania, podłowczy pilnował, by żaden ogar nie odbiegł za daleko.
During the hunt, the whipper-in ensured that no hound strayed too far.
A pan jak stary, schorowany ogar.
And you look like an old, tick-fevered hound.
On budzi bojaźń, stary Mather, po części tyran, po części ogar.
He is formidable, the senior Mather, part bully, part bloodhound.
Jako towarzysz łowów, ogar jest lojalny i czujny.
As a hunting companion, the staghound is loyal and alert.
To od nas tylko zależy czy nasz ogar będzie przywoływalny.
It just depends on us whether our Hound will be commanded.
Bez obaw, to jedynie piekielny ogar.
Don't worry, it's just a hell hound.
Tak, to jakiego rodzaju psa jest taki ogar?
So, what kind of dog is this, hound?
Jak tylko to robisz jedną konkretna myślą, przebiegającą przez mój umysł jest... ogar skaczący na moją córkę.
As soon as you do, the only concrete thought... running through my mind is... that hound is putting it up my daughter.
Niemcy wolą nazywać go dakskhund (borsuk ogar).
Germans themselves prefer to call it dax-hund (badger hound).
Czyli ogar piekielny się tu za tobą przywlókł?
You're saying a hell hound followed you?
Uczone ogary nie uciekają ale ogar to nie owczarek, nie będzie w lesie pilnował się "przy naszej nodze".
Taught hounds doesn't escape but hound is not the shepherd, and will not be kept in the forest "with our leg".
Ludzie pytają, bo nadal sądzą, że ogar powinien trafić raczej w polujące ręce ale w przypadku ogara się mylą.
People ask about it, because they still think that hound should rather be with people who hunt but in case of hound they are absolutely wrong.
Obecnie ogar to głównie pies przyjaciel swojej rodziny i ta cecha przystosowawcza (w zasadzie do każdych warunków) jest wielką szansą dla dzisiejszego ogara.
Currently hound is mainly a dog-friend of his family and this adaptive feature (in fact, for all conditions) is a great opportunity for today's hound.