Kiedy nadeszła burza, przykucnął pod okapem, by nie zmoknąć.
When the storm hit, he crouched under the eaves to stay dry.
Latem siadaliśmy pod okapem, aby schronić się przed palącym słońcem.
In summer, we would sit under the eaves to escape the blistering sun.
Faber całkowicie eliminuje efekt kondensacji pary wodnej pod okapem i wokół niego.
Faber totally eliminates the condensation effect under and around the hood.
Pokrętła umożliwiają tradycyjne sterowanie okapem i jego funkcjami.
The knobs allow traditional control of the hood and its functions.
Pod okapem dziecko jest wygodne, czuje się chronione.
Under the canopy the child is comfortable, he feels protected.
Zakaz palenia, palenie jest możliwe pod okapem lub w ogrodzie.
Non smoking, smoking is possible under the canopy or in the garden.
Wspiął się po drabinie, by wyczyścić rynny tuż pod okapem.
He climbed a ladder to clean the gutters located just beneath the eaves.
Stary dom wydawał się gościnny, z szerokim okapem delikatnie zacieniającym wejście.
The old house felt welcoming, with its broad eaves gently shading the entrance.
Nad okapem zaczyna się odrębna, frontowa część głównej fasady.
Over the eaves a separate fronton part of the main facade is started.
Przegniłe drewno pod okapem wskazywało na problem z przeciekającym dachem.
Moldered wood beneath the eaves indicated a leakage problem in the roof.
Małe gniazdo os wisiało pod okapem werandy, zakłócając nasz piknik.
A small nidus of wasps hung under the porch eaves, disturbing our picnic.
Każdej wiosny jaskółki wracają, by zbudować gniazda pod okapem.
Every spring, the barn swallow returns to build its nest under the eaves.
Gniazdo szerszeni wisiało pod okapem, stanowiąc niebezpieczną niespodziankę dla niczego niepodejrzewających gości.
The hornet's nest hung under the eaves, a dangerous surprise for unsuspecting visitors.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.