Vertaling van "palono" in Engels
Inni świadkowie mówią, że palono ich na stosie.
Potem ich szczątki palono... lub rzucano psom.
Zwłoki zamordowanych odwożono do pobliskiego lasu i tam palono na stosach drewna.
The corpses were taken to a nearby forest and burnt on piles of timber.
Wielokrotnie burzono go i palono, ale zawsze niczym Feniks odradzał się z popiołów i stawał się jeszcze piękniejszy.
It has been demolished and burnt down number of times, but was always rising like a Phoenix from the ashes and becoming even more beautiful.
Powiadają, że palono tam czarownice.
Kochankę. Takie kobiety jak ja, palono.
Potem ich szczątki palono lub rzucano psom.
Tym samym sposobem, którym palono ofiary zarazy.
The same way the victims of the plague were burned.
Jeńców wojennych, przestępców, obłąkańców zwierzęta palono żywcem.
Prisoners of war, criminals, the insane animals were burned alive in baskets.
Typowe były pacyfikacje wsi, podczas których palono zabudowania i mordowano mieszkańców.
Pacifications of villages, during which buildings were burned i people were murdered, were typical.
Popiołami stosów, na których palono czarownice.
Bonfires in which witches were burned.
Tuż przed świtem rozpoczynano śpiewy, a na dziedzińcu palono i zakopywano ofiary dla bóstw, co miało zagwarantować szczęście dzieciom gospodarzy.
Right before dawn singing commenced and offerings were burned and buried in the courtyard to ensure the fortune of the children of the hosts.
Również w tym dniu możesz ochronić się przed złym okiem, bo w starożytności na dziedzińcu palono stare ubrania.
Also on this day you can protect yourself from the evil eye, for this, in ancient times, old clothes were burned in the courtyard.