Ale tylko paru z was wie, jak wiele dobra wniosła.
But only a few of you know how good she was.
Po paru wypłatach z kranika myślę, że to ma sens.
After a few faucet payments, I think it makes sense.
Chodzi o to, że po drodze zdobyłem paru przyjaciół.
Point is, I made some friends along the way.
Było tam paru mężczyzn pakujących ładunek, w przednim kierunku statku.
There were some men loading cargo toward the front of the ship.
Za to twój tata, dużo mówi po paru drinkach.
Your father talks a lot after a couple of drinks.
Najemca powiedział, że nie był w domu od paru dni.
Landlord says he hadn't been home in a couple of days.
Reczy które dają zysk paru bogatym ludziom w tym kraju.
Things that benefit a few rich people in that country.
Było jeszcze paru moich kumpli, ale mniejsza z tym.
There were a couple of my friends, but never mind.
I daj paru innym facetom znać, co ich pogrążyło.
And I let a few other folks know what was going down.
Nie bedę zdziwiona, jak mnie nominują do paru nagród.
Wouldn't be surprised if it got nominated for a few awards.
Historie się sypią, a on po paru tygodniach znika.
They fall apart, and he disappears after a few weeks.
Nie, paru dobrych samarytan pilnowało jej do przyjazdu patrolu.
No, couple of good samaritans kept her safe until patrol arrived.
O paru sprawach, ale większość miała miejsce za granicą.
Couple of things, but most of them happened overseas.