Czarująca pasterka oraz mały, nędzny kominiarczyk.
A charming shepherdess, and a small, insignificant chimney sweep.
Weź ten piękny pasterka, na przykład!
Gdy zegar wybił północ, pasterka rozpoczęła się wspólnymi modlitwami.
As the clock struck twelve, the midnight mass began with congregational prayers.
Dziś wieczorem jest pasterka, więc jutro najwcześniej będziemy mogli się poszperać.
There's a midnight mass tonight, so tomorrow's the earliest we can poke around.
Każda pasterka bydła wie, że cierpliwość jest kluczowa w pracy ze zwierzętami na ranczu.
Every cowgal knows that patience is key when working with animals on the ranch.
Jako pasterka bydła, rozumiała potrzeby stada i codziennie się o nie troszczyła.
As a cowgal, she understood the needs of the herd and cared for them daily.
Prawdziwa pasterka bydła potrafi poruszać się po trudnym terenie, jednocześnie dbając o bezpieczeństwo stada.
A true cowgal knows how to navigate tough terrain while keeping the cattle safe.
Po długim dniu zmęczona pasterka uśmiechnęła się, obserwując, jak bydło się uspokaja.
After a long day, the exhausted cowgal smiled as she watched the cattle settle.
Ciekawe, o której jest północna pasterka.
Jedną kreskę? A co to, pasterka?
What is this, Midnight Mass?
O której będzie pasterka?
What time is midnight mass?
Vera: prywatna detektyw, która powróciła do wsi, gdzie dorastała jako pasterka, i Pera: wszystkowiedząca chłopka o wielu ezoterycznych umiejętnościach, są ostatnimi z umiejących grać na liściach - obie w jesieni swojego życia, nadal mocno dmuchają w liście.
Vera, a private detective retired to the village where she grew up as shepherdess, and Pera, the know-it-all peasant of many esoteric skills, are the last remaining leaf-players - both in the autumns of their lives, still strongly blowing into leaves.
Usłyszała je jako dziewczynka, prosta, zwyczajna pasterka z portugalskiej wioski.
She heard it as a little girl, a simple, ordinary shepherdess from a Portugal village.