Something you're not telling me about the pec juice.
You need a total mastectomy, including the removal of your pec implant.
Potrzebujesz całkowitej mastektomii wraz z usunięciem implantu.
Like someone shoved saltwater bags under my pec muscles.
Jakby ktoś wepchał słonowodne zderzaki pod moje mięśnie piersiowe.
If my fans found out I had pec implants, my career would be over.
Gdyby fani dowiedzieli się, że mam implanty, moja kariera byłaby skończona.
Gyroscope is in a harness under his left pec.
That is the pec pop of love.
Zróbmy to! Sean, powiedz coś.
Apparently, if you're a nice guy, the hospital throws in a six-pack and some pec implants free of charge.
Najwyraźniej, jeśli jesteś miłym facetem, szpital dorzuca sześciopak i implanty PEC za darmo.
I thought it was glare, but if the pec implant is obscuring something...?
Myślałem, że to świeci, ale jeśli implant torsu coś zasłania...?
And he went all the way around the pool on this perimeter pec wave.
Your girlfriend asked you to get pec implants?
Twoja dziewczyna poprosiła cię o powiększenie torsu?
Have you heard about the pec... pecillin?
Czy słyszałeś o pec... pecylina?
Are you saving up so you can finally get those pec implants replaced?
Zaoszczędziłeś wystarczająco by w końcu zrobić sobie piersiowy przeszczep?
And in my humble opinion, it was at that missed bridge - whistle bridge, on the perimeter pec wave.
Moim zdaniem to ten moment, w którym przegapił gwizdek w trakcie rundy honorowej.