Nowoczesne wieżowce górują nad wielowiekowymi placami, a ciche ścieżki rowerowe pozwalają ludziom na spacer bez dzielenia się szalonym ruchem ulicznym.
Modern skyscrapers tower over plazas which are centuries old, and quiet bicycle lanes allow people to get along without braving the crazy traffic.
Artyści ściągają do Wiecznego Miasta, inspirowani jego fontannami, placami i amfiteatrami.
Artists flock to the Eternal City, inspired by its fountains, piazzas, and crumbling amphitheaters.
Miasta z dawnych czasów projektowano z myślą o pieszych, z wąskimi uliczkami i placami publicznymi.
Cities of old were designed for walkability, with narrow streets and public squares.
Dysponuje nowoczesną infrastrukturą - stajniami, placami treningowymi i konkursowymi.
Has a modern infrastructure - stables, squares exercise and competition screenings.
Z placami, ogrodami i ludźmi na placach.
With the squares, gardens and people in bars.
Stare miasto składa się z szeregu wąskich uliczek, poprzedzielanych placami.
The old town consists of a series of narrow streets adjacent to the squares.
Odrestaurowane tutaj budowle to dwie piramidalne konstrukcje z przynależnymi do nich całkowicie ogrodzonymi placami.
Restored buildings here are two pyramidal structures with attached fully fenced squares.
Z obu stron zwieńczony jest on małymi placami, na których mieszkańcy lubią spędzać popołudnia i wieczory.
On both sides it has small squares, on which citizens like to spend afternoons and evenings.
Osiedle tworzy przestrzeń półpubliczną z placami i zespołami zieleni, dostępnymi dla wszystkich jego mieszkańców.
The estate creates a semi-public space with squares and green areas, available to all its residents.
Nowoczesna architektura i dobrze rozplanowana przestrzeń publiczna z pasażami i placami stworzą niepowtarzalny klimat tego miejsca.
Modern architecture and well-planned public space with passages and squares will create a unique atmosphere of this place.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.