We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
customer issues
Prosta filozofia sprzedawcy nie pozostawiała miejsca na elastyczność w radzeniu sobie z problemami klientów.
The shopkeeper's simple-minded philosophy left no room for flexibility in handling customer issues.
Personel jest bardzo profesjonalny, a jednocześnie przyjazny i skutecznie radzi sobie z różnymi problemami klientów.
The staff is very professional, yet friendly and is efficient in dealing with various customer issues.
Pracowała w usługach biletowych, regularnie zajmując się problemami klientów i zwrotami.
She worked in ticketing services, handling customer concerns and issuing refunds regularly.
Skuteczne wsparcie psychologiczne wymaga empatii i aktywnego słuchania, aby w pełni zająć się problemami klientów.
Effective counseling requires empathy and active listening to address clients' concerns fully.
W psychologii nowy realizm pomaga terapeutom skutecznie radzić sobie z rzeczywistymi problemami klientów.
In psychology, new realism helps therapists address clients' real-life issues effectively.
Główny zakres jego doświadczenia zawodowego opiera się na zajmowaniu się problemami klientów za pomocą dostosowanych programów i przeniesieniu tej wiedzy wewnątrz firm.
The main area of his work experience is in addressing client issues with customized programs and transferring this expertise in-house.
Ludzie BCG jest sumą swoich ludzi i spostrzeżeń, które wnoszą oni do pracy nad najtrudniejszymi problemami klientów.
People BCG is the sum of its people and the insights they bring to our clients' most challenging issues.
Pruden Solve ma doświadczenie w całym procesie odzyskiwania danych oraz doświadczenie z problemami klientów, którzy się do nich zgłaszają.
Pruden Solve has experience in the whole process of restoring data because of solving huge variety of problems for their clients.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.