They keep arguing about the same issues and getting nowhere.
Ciągle kłócą się o te same problemy i kręcą się w kółko.
Instead of airing dirty laundry, they decided to resolve their issues privately.
Zamiast prać brudy publicznie, postanowili rozwiązać swoje problemy prywatnie.
The committee discussed the budget issues ad nauseam without reaching a conclusion.
Komitet omawiał kwestie budżetowe do znudzenia, nie dochodząc do żadnej konkluzji.
Politicians often kick the can down the road instead of solving urgent issues.
Politycy często przesuwają problem w czasie zamiast rozwiązywać pilne kwestie.
We need to address these red light issues before moving forward.
Musimy zająć się tymi kwestiami czerwonego światła przed pójściem naprzód.
The new principal quickly took the school's discipline issues in hand.
Nowy dyrektor szybko zajął się problemami z dyscypliną w szkole.
The government has bigger fish to fry than regulating minor local issues.
Rząd ma ważniejsze sprawy na głowie niż regulowanie drobnych lokalnych kwestii.
Our company offers on demand consulting services for urgent business issues.
Nasza firma oferuje usługi doradcze na żądanie w przypadku pilnych kwestii biznesowych.
Let's address these issues one at a time to avoid confusion.
Zajmijmy się tymi problemami po kolei, aby uniknąć zamieszania.
Many corporations fund think tanks to research issues relevant to their industries.
Wiele korporacji finansuje ośrodki analityczne do badania kwestii istotnych dla ich branż.
The house needs a new roof, not to mention the plumbing issues.
Dom wymaga nowego dachu, nie mówiąc już o problemach z hydrauliką.
The project has been going well so far, with no major issues.
Projekt do tej pory przebiega dobrze, bez większych problemów.
The company is just trying to buy time before addressing the real issues.
Firma po prostu próbuje grać na zwłokę, zanim zajmie się prawdziwymi problemami.