Download for Windows Premium
program from - Pools-EngelsEngels-Pools
Publiciteit
program from
Moreover, you can actually download the program from the website.
Ponadto rzeczywiście można pobrać program ze strony internetowej.
Otherwise, you must compile the program from sources.
W przeciwnym razie musisz skompilować program ze źródeł.
Well enough to bring over a program from my father's funeral.
Na tyle dobrze, żeby przynieść program z pogrzebu ojca.
Operator can select appropriate program from the pictorial information data base.
Operator może wybrać odpowiedni program z bazy danych informacji obrazowych.
I'm happy to report that I've acquired your program from Gar.
Z przyjemnością oświadczam, że kupiłem twój program od Gara.
Present to your attention a program from Google - Android Device Manager.
Przedstawiamy państwu program od firmy Google - Android Device Manager.
Download the program from a reliable source, install and launch it.
Pobierz program z wiarygodnego źródła, zainstalować i uruchomić go.
Follow the instructions below to remove the program from your computer.
Aby usunąć program z komputera, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją.
Make sure to load the program from the correct directory.
Upewnij się, że wczytujesz program z odpowiedniego katalogu.
I've just finished erasing the program from the defense mainframe.
Właśnie skończyłem usuwanie programu z pamięci centralnej jednostki obrony.
It is possible to rewrite the program from one disk to another.
Istnieje możliwość przepisania programu z jednego dysku na inny.
Our students come to the program from around the world.
Nasi studenci pochodzą z programu z całego świata.
Loading the program from the floppy disc took several minutes.
Wczytywanie programu z dyskietki trwało kilka minut.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor program from in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lab coat: white coat worn by scientists and doctors
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 808. Exact: 808. Verstreken tijd: 67 ms.