We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Utworzono ponadto osobne sekcje dla konkretnych grup odbiorców, np. przedstawicieli mass mediów, krajowych i międzynarodowych członków programu partnerstwa oraz dla dzieci.
In addition, the site hosted special sections for key target groups, such as the media, partnership programme members at national or international level, and children.
Każdy organ celny ma zalecać uczestnikom programu składanie wniosków o udostępnienie i/lub zmianę, w pierwszej kolejności z wykorzystaniem swojego programu partnerstwa handlowego.
Each customs authority is to advise its programme members to make requests for access and/or amendment in the first instance via their own trade partnership programme.
Instrument finansowy EPF stwarza możliwości rozpoczęcia realizacji uzgodnionych z krajami partnerskimi projektów i będzie służył dalszemu rozwojowi programu Partnerstwa Wschodniego.
The EPF tool creates new opportunities to start projects which have already been discussed with partner countries and is expected to effectively help develop the Eastern Partnership programme.
Realizacja programu Partnerstwa Wschodniego ma doprowadzić do rzeczywistego zbliżenia krajów partnerskich z Unią Europejską.
The implementation of the Eastern Partnership programme aims at forging a closer relationship between the European Union and its partner countries.
Marco Fieber: Mniej niż 80 km dzieli Kiszyniów i Tyraspol. Pierwsze z miast jest stolicą Mołdawii, wiodącego kraju programu Partnerstwa Wschodniego UE, drugie posiada ten sam status w separatystycznym regionie Naddniestrza.
Read more: Khinkalis&Georgian- Less than 80 kilometres separate Chisinău from Tiraspol - one is the capital of Moldova, the leading country of the EU's Eastern Partnership programme, the other is its counterpart in the breakaway region of Transnistria.
W ramach tzw. Programu Partnerstwa dzielimy się swoimi doświadczeniami z innymi uczestnikami rynku oraz zobowiązujemy się długofalowo wspierać rozwój biznesu społecznie odpowiedzialnego.
We take part in the so-called Partnership Programme and share our experiences with other market participants and we undertake to provide long-term support to responsible business.
W przypadku gdy taki plan działań naprawczych został przedłożony po przyjęciu programu partnerstwa gospodarczego, działania przedstawione w programie partnerstwa gospodarczego mogą, w stosownych przypadkach, być włączone do planu działań naprawczych.
Where such a corrective action plan is submitted after the adoption of an economic partnership programme, the measures set out in the economic partnership programme may, as appropriate, be included in the corrective action plan.
Każdy organ celny traktuje przedsiębiorców posiadających status uczestnika w ramach programu drugiego organu celnego w sposób porównywalny z tym, w jaki traktuje uczestników swojego programu partnerstwa handlowego, w możliwym zakresie i zgodnie z obowiązującym prawem i polityką.
Each customs authority treats operators holding a membership status under the other customs authority's programme in a manner comparable to the way it treats members in its own trade partnership programme, to the extent practicable and possible and consistent with applicable law and policy.
Informacji tej nie podaje się, jeżeli przewoźnik jest tożsamy z osobą, która składa przywozową deklarację skróconą, z wyjątkiem przypadków, gdy ułatwienia są przyznawane w ramach realizowanego przez państwo trzecie programu partnerstwa handlowego, który jest uznawany przez Unię.
This information shall not be provided where it is identical with the person lodging the entry summary declaration except where facilitations are granted in the framework of a third country traders' partnership programme which is recognised by the Union.
W przypadku gdy ułatwienia są przyznawane w ramach realizowanego przez państwo trzecie programu partnerstwa handlowego, który jest uznawany przez Unię, taka informacja może być podawana w postaci niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim, który został udostępniony Unii przez dane państwo trzecie.
Where facilitations are granted in the framework of a third country traders' partnership programme which is recognised by the Union, this information may take the form of a third country unique identification number which has been made available to the Union by the third country concerned.
Celem programu partnerstwa jest udostępnianie materiałów informacyjnych przedsiębiorstwom i innym podmiotom, które są zainteresowane rozpowszechnianiem na Łotwie informacji o banknotach i monetach euro.
The Partnership Programme provides communication materials to businesses and other organisations which are interested in passing on information about euro banknotes and coins in Latvia.
W ramach programu partnerstwa EBC i krajowe banki centralne będą
Under the Partnership Programme, the ECB and the national central banks will
Odegrała ona ważną rolę w kampanii i służyła jako niedrogi kanał dystrybucji informacji, szczególnie w ramach programu partnerstwa.
The site played a vital supporting role in the campaign, particularly for the partnership programme, for which it served as a low-cost distribution channel, in addition to providing the PR and press programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.