We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jeśli spółdzielnia podejmie decyzję o rezygnacji z programu gwarancji spółdzielczych, muszą upłynąć trzy lata, zanim będzie mogła ponownie w nim uczestniczyć.
If a cooperative decides to leave the cooperative guarantee scheme, it must wait for three years before being able to participate again.
Natomiast inne spółdzielnie finansowe zdystansowały się od analogii pomiędzy depozytami i udziałami w spółdzielniach finansowych, która stanowi podstawę programu gwarancji spółdzielczych.
By contrast, other financial cooperatives distanced themselves from the analogy between deposits and shares in financial cooperatives which underlies the cooperative guarantee scheme.
Okres trwania i zakres przedmiotowy programu gwarancji wykraczającego poza depozyty detaliczne muszą być ograniczone do niezbędnego minimum.
The duration and scope of any guarantee scheme going beyond retail deposit guarantee schemes must be limited to the minimum necessary.
Dobrowolny charakter programu gwarancji spółdzielczych w połączeniu z widocznym brakiem testu rentowności stwarza zachętę do przystępowania, dopiero gdy uruchomienie gwarancji jest oczywiste.
The voluntary nature of the cooperative guarantee scheme in combination with the apparent lack of a viability test creates an incentive to enter only once it is clear that the guarantee will be triggered.
ochrona w ramach programu gwarancji spółdzielczych obejmuje wyłącznie udziały osób fizycznych (a nie udziały udziałowców instytucjonalnych).
The cooperative guarantee scheme only protects the shares of natural persons (as opposed to institutions).
"gwarancja indywidualna" oznacza każdą gwarancję udzieloną przedsiębiorstwu, inną niż gwarancja udzielona w ramach programu gwarancji.
'individual guarantee' means any guarantee provided to an undertaking and not awarded on the basis of a guarantee scheme.
(indywidualni) beneficjenci programu gwarancji spółdzielczych zasługują na taką samą ochronę, jak deponenci innych instytucji działających w tym samym sektorze i podlegających takiemu samemu nadzorowi
The (individual) beneficiaries of the cooperative guarantee scheme deserve the same protection as depositors with other institutions active in the same business area and subject to the same supervision.
Niespełnienie jednego z warunków określonych w pkt 3.2-3.5 nie oznacza automatycznego uznania gwarancji lub programu gwarancji za pomoc państwa.
Failure to comply with any one of the conditions set out in points 3.2 to 3.5 does not mean that the guarantee or guarantee scheme is automatically regarded as state aid.
Taka możliwość może zostać stworzona poprzez publiczne zaproszenie inwestorów z chwilą uruchomienia funduszu inwestycyjnego lub też w formie programu (np. programu gwarancji), otwartego dla chętnych przez dłuższy okres.
This availability might take the form of a public invitation to investors at the launch of an investment fund, or might take the form of a scheme (such as a guarantee scheme) which remained open to new entrants over an extended period.
Dostępność taka może mieć formę otwartego zaproszenia dla inwestorów przy uruchomieniu funduszu inwestycyjnego albo narzędzia inwestycyjnego lub formę programu (np. programu gwarancji), który pozostawałby otwarty dla nowych podmiotów przez dłuższy czas.
This availability might take the form of a public invitation to investors at the launch of an investment fund or investment vehicle, or might take the form of a scheme (such as a guarantee scheme) which remained open to new entrants over an extended period.
Znaczną kwotę należy przeznaczyć na projekty, które pomogą młodemu pokoleniu zdobyć godną pracę, a równocześnie będą uzupełnieniem wysiłków podjętych już w ramach programu gwarancji dla młodzieży, którego wdrożenie należy przyspieszyć i stopniowo rozszerzyć.
A significant amount should be channelled towards projects that can help get the younger generation back to work in decent jobs, further complementing the efforts already started with the Youth Guarantee Scheme, the implementation of which must be accelerated and progressively broadened.
pomoc indywidualną przyznaną w ramach programu gwarancji przedsiębiorstwom, które nie należą do kategorii przedsiębiorstw zagrożonych, uznaje się za przejrzystą pomoc de minimis wówczas, gdy gwarantowana część pożyczki, na którą udziela się gwarancji w ramach takiego programu, nie przekracza kwoty 3750000 EUR na przedsiębiorstwo.
individual aid provided under a guarantee scheme to undertakings which are not undertakings in difficulty shall be treated as transparent de minimis aid when the guaranteed part of the underlying loan provided under such scheme does not exceed EUR 3750000 per undertaking.
W piśmie wskazano ponadto, że środek może prowadzić do powstania problemów w zakresie spójności z przepisami dotyczącymi pomocy państwa i wyrażono obawy, że nieobowiązkowy charakter programu gwarancji spółdzielczych mógłby prowadzić do pojawienia się problemów związanych z "negatywną selekcją".
The letter also indicated that the measure might raise State aid issues and expressed concerns that the non-mandatory character of the cooperative guarantee scheme could lead to 'adverse selection' problems.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.