podkreśla, że względną niechęć do zakładania własnej działalności gospodarczej można przezwyciężyć przez stworzenie bardziej atrakcyjnego środowiska dla początkujących przedsiębiorców oraz przez bardziej zintegrowane programy wsparcia takie jak ENTRE:DI oraz specjalne programy takie, jak program "Erasmus dla młodych przedsiębiorców"
Stresses that the comparative reluctance to engage in self-employed business activity can be overcome by creating a more attractive environment for business starters, more integrated support schemes such as ENTRE:DI and specific programmes such as 'Erasmus for Young Entrepreneurs'
Brak porozumienia w sprawie ogólnego budżetu dla UE rzutuje na programy takie, jak siódmy program ramowy UE w dziedzinie badań (7. PR), który nie będzie wdrożony w terminie, o ile budżet nie będzie uchwalony.
Failure to agree on a budget for the EU as a whole has implications for programmes such as the EU's Seventh Framework Programme for research (FP7), which will not be implemented on time if the budget cannot been set.
Można też uruchamiać zasobożerne programy takie jak apt-get czy dselect w środowisku chroot na szybkim komputerze mając zamontowane na wolniejszym komputerze zasób NFS na prawach r/w, który to zasób jest głównym punktem montowania na wolniejszym komputerze.
One may also run a resource hungry program such as apt-get or dselect under the chroot of a fast host machine while NFS-mounting a slow satellite machine to the host as r/w and the chroot point being the mount point of the satellite machine.
Można je edytować wykorzystując programy takie, jak np. JRiver Media Center.
You can, however, edit metadata with a program such as JRiver Media Center.
Te funkcje są więc używane przez programy takie, jak csh(1) do tworzenia grup procesów w implementacji sterowania zadaniami.
These calls are thus used by programs such as csh(1) to create process groups in implementing job control.
wprowadzenie programów rehabilitacji dla przestępców/osób sięgających po narkotyki, stanowiące alternatywę dla kary więzienia, ponieważ programy takie okazały się skuteczne w krajach, które je wprowadziły
set up rehabilitation programmes for offenders/users as alternatives to prison, since such programmes have been found to be effective in countries which have implemented them
opracowały programy rehabilitacji osób popełniających przestępstwa związane z narkotykami/osób zażywających narkotyki jako alternatywę dla kar pozbawienia wolności, gdyż programy takie okazały się skuteczne w krajach, w których je wprowadzono
set up rehabilitation programmes for offenders/users as alternatives to prison, since such programmes have been found to be effective in those countries which have implemented them
Innym rozwiązaniem są programy takie jak Canva, które umożliwiają tworzenie prezentacji online.
Another solution form programs such as Canva that allow you to create online presentations.
Niewątpliwie programy takie jak Tor Browser przyczyniają się do utrzymania pierwotnego znaczenia wolnego internetu.
Undoubtedly, programs such as Top Browser contribute to maintaining the original meaning of free internet.
zdecydowanie popiera udane europejskie programy takie jak ten dotyczący myśliwca Eurofighter, który będzie stanowił podstawę pięciu europejskich sił powietrznych w najbliższych dekadach; uważa, że z tego względu państwa członkowskie UE powinny zachęcać do podejmowania takich inicjatyw i wspierać je
Strongly supports successful European programmes such as the Eurofighter, which will serve as the backbone of the fighter capability of five European air forces in the coming decades; considers, for this reason, that the EU Member States should encourage and support such initiatives
Mobilność uczniów szkół średnich jest nie mniej ważna i należy lepiej promować w państwach członkowskich programy takie jak Comenius.
The mobility of students in secondary education is no less important, and programmes such as Comenius should be better promoted in the Member States.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.