Vertaling van "protestowej" in Engels
Władza krajowa musi rozesłać kopie komentarzy do stron oraz do komisji protestowej według potrzeby.
The national authority shall send copies of the comments to the parties and protest committee as appropriate.
Odwołanie musi stwierdzać, dlaczego odwołujący się uważa, że decyzja komisji protestowej lub jej procedury były nieprawidłowe.
The appeal shall state why the appellant believes the protest committee's decision or its procedures were incorrect.
Inne protesty komisji regatowej lub komisji protestowej muszą być dostarczone do biura regat przed upływem dwóch godzin po tym jak komisja otrzyma odpowiednią informację.
Other race committee or protest committee protests shall be delivered to the race office within two hours after the committee receives the relevant information.
Władz krajowa musi wysłać swoją decyzję na piśmie do wszystkich stron biorących udział w rozpatrywaniu i do komisji protestowej, która musi wykonać decyzję.
The national authority shall send its decision in writing to all parties to the hearing and the protest committee, who shall be bound by the decision.
nazwiska, adresy pocztowe i e-mailowe, oraz numery telefonów wszystkich stron biorących udział w rozpatrywaniu oraz przewodniczącego komisji protestowej.
the names, postal and e-mail addresses, and telephone numbers of all parties to the hearing and the protest committee
Kara za złamanie przepisu 14, gdy nastąpiło uszkodzenie sprzętu lub obrażenia ciała, może być nałożona według uznania komisji protestowej i może oznaczać też wykluczenie z dalszych wyścigów regat.
The penalty for breaking rule 14 when damage or injury results will be at the discretion of the protest committee, and may include exclusion from further races in the event.
70.3 Odwołanie zgodnie z przepisem 70.1 lub prośba komisji protestowej zgodnie z przepisem 70.2 musi być przesłane do władzy krajowej organizatora regat, który jest zrzeszony zgodnie z przepisem 89.1.
70.3 An appeal under rule 70.1 or a request by a protest committee under rule 70.2 shall be sent to the national authority with which the organizing authority is associated under rule 89.1.
61.3 Ograniczenie czasu składania protestów Protest jachtu, protest komisji regatowej lub komisji protestowej dotyczący incydentu zaobserwowanego przez komisję na akwenie regatowym, musi być dostarczony do biura regat w limicie czasu protestowego określonego w instrukcji żeglugi.
A protest by a boat, or by the race committee or protest committee about an incident the committee observes in the racing area, shall be delivered to the race office no later than the time limit stated in the sailing instructions.
F2.3 Prośba komisji protestowej o potwierdzenie lub skorygowanie jej decyzji musi być wysłana nie później niż 15 dni po decyzji i musi zawierać decyzję oraz dokumenty wymienione w przepisie F2.2.
F2.3 A request from a protest committee for confirmation or correction of its decision shall be sent within 15 days of the decision and shall include the decision and the documents listed in rule F2.2.
70.1 Jeżeli prawo do odwołania nie zostało wykluczone na podstawie przepisu 70.5, strona w rozpatrywaniu może odwoływać się od decyzji komisji protestowej lub od jej procedury, ale nie od ustalonych faktów.
70.1 (a) Provided that the right of appeal has not been denied under rule 70.5, a party to a hearing may appeal a protest committee's decision or its procedures, but not the facts found.
C8.4 Jeżeli arbitrzy lub członkowie komisji protestowej zdecydują, że jacht mógł złamać przepis inny niż te wymienione w przepisie C6.1(a) i C6.2, muszą poinformować o tym komisję protestową, aby ta podjęła działania na podstawie przepisu 60.3 i przepisu C6.6, zależnie od okoliczności.
C8.4 If the umpires or protest committee members decide that a boat may have broken a rule other than those listed in rules C6.1(a) and C6.2, they shall so inform the protest committee for its action under rule 60.3 and rule C6.6 when appropriate.
gdy władza krajowa wyda stosowne zarządzenie dla danych regat po konsultacji z ISAF, pod warunkiem, że komisja protestowa jest utworzona zgodnie z Dodatkiem N, z wyjątkiem, że tylko 2 członków komisji protestowej musi być Sędziami Międzynarodowymi.
a national authority after consultation with World Sailing so approves for a particular event, provided the protest committee is constituted as required by Appendix N, except that only two members of the protest committee need be International Judges.
Gdy rozpatrywanie jest wznowione, większość członków komisji protestowej musi, w miarę możliwości, składać się z członków początkowego składu komisji protestowej.
When a hearing is reopened, a majority of the members of the protest committee shall, if possible, be members of the original protest committee.