Taki mały protokolant, odszedł rok temu.
This librarian clerk, left a year ago.
Nie wiem - protokolant, prokurator?
I don't know - clerk, state attorney?
W miarę postępu gry protokolant sumiennie aktualizował tablicę wyników.
As the game progressed, the scorer diligently updated the scorecard.
Młody protokolant z dumą przedstawił publiczności końcowy wynik.
The young scorer proudly displayed the final score to the audience.
Protokolant zgubił notatki z pierwszej rozmowy, a pani mąż był na tyle miły, że ponownie nam wszystko opowiedział.
A clerk misplaced the notes from our first interview and your husband was very kind to let us go over it all again.
"Poprowadź mnie na drugą stronę" - role: Konduktor/ Protokolant; reżyseria: Adam Bauman
"Lead me to the other side" - role: Conductor, Clerk; directed by Adam Bauman
W trakcie posiedzenia protokolant robił szczegółowe notatki do oficjalnego rejestru.
During the session, the clerk took detailed notes for the official record.
Jako protokolant, skrupulatnie zapisywał każdy szczegół do końcowego raportu.
As the tallyman, he meticulously recorded every detail for the final report.
Na spotkaniach gminnych zawsze obecny jest protokolant, by zapewnić dokładność zapisów.
Community meetings always have a recorder present to ensure accuracy.
Pod koniec dnia protokolant upewnił się, że wszystkie akta zostały prawidłowo złożone.
At the end of the day, the clerk ensured all records were filed properly.
Wszyscy doceniali, jak protokolant nadążał za szybką wymianą argumentów.
Everyone appreciated how the stenotypist kept up with the fast-paced arguments.
Jako sprawny protokolant, często proszono go o pomoc na innych zajęciach.
Being an efficient notetaker, he often was asked to assist in other classes.
Podczas spotkania nasz protokolant zapisał wszystkie omawiane punkty do późniejszego wykorzystania.
During the meeting, our itemizer recorded all the points discussed for later reference.