Wspominali swoje nastoletnie przygody, śmiejąc się z psot, które wyczyniały.
They reminisced about their adolescent adventures, laughing at the mischief they caused.
Znana była zawsze ze swoich figlarnych psot na placu zabaw.
She was always known for her playful mischief on the playground.
Był znany z uroczych psot, często robiąc nieszkodliwe kawały przyjaciołom.
He was known for his charming roguery, often pulling harmless pranks on friends.
W momentach psot przyjaźnie nabierały siły, a wspomnienia stawały się jeszcze bardziej cenne.
In moments of roguery, friendships strengthened and memories became even more cherished.
Grupy przyjaciół często zacieśniają więzi, planując wspólnie swój epicki dzień psot.
Friend groups often bond over shared plans for their epic muck-up day.
Zdjęcia z dnia psot zawsze pokazują szalone i zabawne wspomnienia, które zostały stworzone.
Photographs from muck-up day always showcase the wild and funny memories created.
Pyskaty szczeniak szczekał na wszystkich, pełen pewności siebie i psot.
The sassy puppy barked at everyone, full of confidence and mischief.
W folklorze, chochlik kusił dzieci do psot poprzez zabawne wyzwania.
In folklore, the imp tempted children into mischief with playful challenges.
Z uśmiechem przyznał się do psot, które powodował zeszłego lata.
With a smirk, he admitted to the mischief he caused last summer.
Niesforny szczeniak szczekał na każdego przechodnia, szukając uwagi i psot.
The fractious puppy barked at every passerby, eager for attention and mischief.
Jego miłość do psot czasami sprowadzała go na poważne kłopoty z rodzicami.
His love for mischief sometimes landed him in serious trouble with his parents.
Opisała swojego brata jako żywiołowego rozrabiakę pełnego energii i psot.
She described her brother as a wild thing full of energy and mischief.
Jej śmiech miał psie cechy, był figlarny i pełen psot.
Her laughter had a canine quality, playful and full of mischief.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.