Co znaczysz? jesteś better "observadores" que mnie.
You are better "observadores" que me.
W porządku jesteśmy trzymać i zaczekaj, aż to przyjść, i stań się que.
Alright we're keep and wait for it to come, and become the que.
Czy ona jest planowanie życia tam, o que?
Is she planning living in there, o que?
Użyłeś "que", tu musi być tryb łączący.
See, you're using "que," so it has to be the subjunctive.
Giuliana był bardzo miły i mieszkanie jest piękne, przestronne, bardzo czysty i oferuje wszystko que potrzebny.
Giuliana was very kind and the apartment is beautiful, spacious, very clean and offers everything que takes.
Los reyes del pueblo que no existe to z pewnością jeden z lepszych filmów dokumentalnych jakie widziałem.
Los reyes del pueblo que no existe is one of the best documents I have seen.
Czy que se joda znaczy zabij go, czy olej go?
Is que se joda kill him or screw him?
To było moje pierwsze doświadczenie z tego rodzaju zakwaterowania i mogę powiedzieć, que były bardzo pozytywne!
This was my first experience in this type of accommodation and I can say que was very positive!
Minęło dużo czasu, odkąd szukałem tego rodzaju sznurka bardzo dobrze il y a longtemps que je cherchais ce genre de cordon très bien
its been a long time since I was looking for this kind of cord very well il y a longtemps que je cherchais ce genre de cordon très bien
Bardzo mi przykro, że z mego powodu masz kłopoty w swoich sprawach pieniężnych, ale que faire [cóż robić]?
for the £10. I very much dislike your being in financial difficulties on my account, but que faire?
"que" zamiast "che"
"che" instead of "que"
Jak wymówić O que achas?
How to pronounce O que achas?
Co ma być, to będzie lub, jak lubię mówić: que sera, sera.
What's meant to be is meant to be, or, as I like to say, que será, será.