Powieść ukazuje sieć intryg tkaną przez rywalizujące ze sobą rody szlacheckie.
The novel portrays a web of intrigue woven by rival noble families.
Niektóre stare rody po cichu potępiają, jak nowobogaccy afiszują się samochodami.
Some old families quietly disapprove of how the new money flaunt their cars.
Przekonaj go, by zaakceptował oba rody w naszej rodzinie.
Convince him to embrace both houses of our family.
To wazniejsze niz rody, honor czy przysiegi.
This goes beyond houses and honor and oaths.
Rozumiem, dlaczego stare rody patrzą na mnie z góry.
I understand why the older families look down at me.
Lecz poparcie tej kobiety bez wątpienia przekona do nas inne rody kupieckie.
But her support would no doubt... sway the other merchant families.
Rozumiem, czemu starsze rody patrzą na mnie z góry.
I understand why the older families look down at me.
Ktoś mógłby uznać, że nasze rody wystąpiły przeciwko władcom.
It will look like our families are up against the royalty.
Szlacheckie rody zabiegały o sojusze poprzez korzystne małżeństwa z carycą.
Noble families sought alliances through favorable marriages with the tsarina.
Poszczególnymi prowincjami rządziły rody, utrzymując między sobą niełatwą równowagę.
Families ruled the different provinces, maintaining an uneasy balance between themselves.
Na przestrzeni dziejów dynastia królewska była nieustannie kwestionowana przez rywalizujące rody.
The royal line was challenged by rival families throughout history.
Klątwa związała ich rody ze sobą po wsze czasy.
The curse bound their families together to the end of time.
W budowaniu szopek specjalizują się całe rody współczesnych cieśli.
Whole families of modern carpenters specialise in building nativity scenes.