Zerknąłem na Rolfa, a potem na topniejący lód pod nami i uświadomiłem sobie, że w każdej chwili może wyskoczyć i zaatakować niedźwiedź.
I look up at Rolf and I look back down at the melt ponds around us and realise that, in any of those ponds, the bear could explode out and take us.
Zostańcie nastrojeni na "Pamiętam liceum Rolfa".
Okay, stay tuned for "I remember rolf high."
Byli bardzo szczęśliwi i mieli dwóch synów, Dietera i Rolfa.
They were very happy, and they had two handsome boys: Dieter and Rolf.
Spadając przeciął wszystkie liny i porwał Rolfa Bae (męża Skog), który schodził jako pierwszy, gdyż zrezygnował z wejścia na szczyt około 100 m poniżej celu.
As it fell, it cut all the fixed lines and took with it Skog's husband Rolf Bae, who had abandoned the ascent only 100 m (330 ft) below the summit, telling Nessa to look after his wife, as he waited for her.
Dla Rolfa Walda jest to wyraźna zaleta urządzenia Kellenberger 100: Użytkownik korzysta ze stałego wsparcia zapewnianego przez nowo zaprojektowany interfejs użytkownika, dzięki czemu może szybko znaleźć pierwszy odpowiedni element nawet dla poszczególnych części.
For Rolf Wald, this is a clear strength of the Kellenberger 100: The user benefits from consistent support in a newly designed user interface and can thus quickly find the first suitable component even for individual parts.
Mieliśmy przyjemność mieć z nami tego poranka naszych dobrych przyjaciół Rolfa i jego żone Olivie w więzieniu dla kobiet, i w popołudnie naszego [...]
We were happy to be joined in the morning by our good friends Rolf and his wife Olivia at the women's prison, and by another dear friend, Paul, [...]
Wiem kto zabił Hapa i Rolfa.
I know who killed Hap and Rolf.
Erik był pewien, że mężczyzna w tle przedstawiał najważniejszego kochanka Dardela, Rolfa de Maré.
Erik was positive that the man in the background represented Dardel's most important lover, Rolf de Mare.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.