Wszystkie funkcje i usługi mogą się różnić w zależności od ryku i operatora.
All features and services may differ by market and mobile operator.
Profesjonalizm i niezwykła kreatywność połączona z elastycznym reagowaniem na dynamikę ryku.
They combine professionalism and extraordinary creativity with a flexible response to our dynamics market.
Burza produkowała trzaskające pioruny, trzęsąc oknami przy każdym ryku.
The storm produced crackling thunder, shaking the windows with each roar.
Dzieci śmiały się z jego ochrypłych prób naśladowania ryku lwa.
The kids laughed at his hoarse attempts to imitate a lion's roar.
Jej serce zabiło szybciej na dźwięk ryku, który oznaczał obecność lwa.
Her heart raced at the sound of roaring that marked the lion's presence.
Noc ryku zapowiadała się, obiecując śmiech i przyjaźń pod gwiazdami.
A night of roaring lay ahead, promising laughter and friendship under the stars.
Pomimo niebezpieczeństwa czuła się przyciągana ekscytującym dźwiękiem ryku w pobliżu.
Despite the danger, she felt drawn to the thrilling sound of roaring nearby.
Po naprawie tłumik samochodu wydawał delikatny szum zamiast ryku.
After the repair, the car's muffler made a gentle hum instead of a roar.
Ciężko być szlachetną lwicą bez dobrego ryku.
It's tough to be a noble lioness without a good roar.
Po ogłuszającym ryku uderzającego o brzeg tsunami nastała spokojna cisza.
A calm silence followed the deafening roar of the tidal wave crashing ashore.
Poza tym, sporo czasu zajęła mi nauka odpowiedniego ryku.
Besides, I spent a long time getting the roar just right.
Wprowadzenie nowych produktów jest odpowiedzią firmy na zmieniające się potrzeby ryku motoryzacyjnego.
The introduction of new products is the company's response to the changing needs of the automotive market.
Ktoś mówił o ryku, więc poszedłem na żywioł.
Sorry. I heard someone say "roar," so I just kind of went for it.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.