Examples with "spać... a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Kiedyś przecież będzie musiał spać... a ona wciąż czeka.
Nie mogę spać... a kiedy już zasypiam, mam koszmary.
Po prostu poszłam spać... A ty?
Od teraz będziemy razem jeść, spać... A może nawet śpiewać.
Now, together we're going to... eat, sleep... and maybe even...
Nie ma zegarów, pory chodzenia spać... a kiedy coś znajdę, będziesz oglądał moje występy.
There's no clocks, no bedtime... and when I get going there... you can come see me perform at night.
Przez długi czas kładłem się wcześnie spać... a kiedy budziłem się w środku nocy, nie wiedziałem, gdzie jestem... ani kim jestem.
For a long time I slept early, and when I woke up in middle of the night, I didn't know where I was, and for a moment not even who I was.
Spać... a potem odleciałem.
Zanim sie pojawiłeś obawiałam się co mogłoby sie stać... po tym jakbym poszła spać... a teraz obawiam się o to, co by się nie stało.
Before you got here today, I was all worried about what might be going on in my house after I went to sleep tonight, and...
Zanim sie pojawiłeś obawiałam się co mogłoby sie stać... po tym jakbym poszła spać... a teraz obawiam się o to, co by się nie stało.
Before you got here, I was worried about what might be going on... after I went to sleep tonight... and now I seem to be a little worried about what's not going on.
Moja głowa nie pozwala mi spać... a sama zapada w głęboki sen.
Nadawał Morsem zanim poszedł spać... A propos... nie mogę znaleźć dziennika.
He was sending Morse codes before he went to bed... Anyway... I can't seem to find my journal.
W porządku, Henry, tylko położysz się spać... a my przechowamy twoją przepustkę do lutego.
All right, Henry, you just go to sleep and we'll leave a call for February.
W porządku, Henry, tylko położysz się spać... a my przechowamy twoją przepustkę do lutego.
No, I'm fine! -All right, Henry, you just go to sleep, and we'll leave a call for February.